М.: Наука, 1985.
По мнению составителей предлагаемого издания, после уже
существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий
перевод памятников должен более или менее полно отразить один из
сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований –
героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее
значительных по объему и месту в истории ирландской культуры –
«Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по
объему саг героического цикла некоторые считались как бы
предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов
авторы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным
текстом.
Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».
Авторам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.
Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».
Авторам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.