М.: АСТ, 2009. — 65 с. — ISBN: 978-5-17-061221-5.
Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее
точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500
английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы
сопровождаются примерами их использования в письменной и устной
речи.
Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык. Фразеологизм, или идиома, – это устойчивое выражение, значение которого не определяется отдельными значениями составляющих его слов.
В настоящем словаре представлено около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в британском варианте английского языка, а также около 1500 английских фразеологизмов с их русскими эквивалентами или, при отсутствии соответствующих русских идиом, переводом их значения. Русско-английская часть словаря снабжена дополнительно примерами употребления английских фразеологизмов в современном разговорном языке.
Все фразеологизмы приводятся в алфавитном порядке.
Надеемся, что словарь окажется полезным и удобным для всех, кто будет им пользоваться.
Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык. Фразеологизм, или идиома, – это устойчивое выражение, значение которого не определяется отдельными значениями составляющих его слов.
В настоящем словаре представлено около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в британском варианте английского языка, а также около 1500 английских фразеологизмов с их русскими эквивалентами или, при отсутствии соответствующих русских идиом, переводом их значения. Русско-английская часть словаря снабжена дополнительно примерами употребления английских фразеологизмов в современном разговорном языке.
Все фразеологизмы приводятся в алфавитном порядке.
Надеемся, что словарь окажется полезным и удобным для всех, кто будет им пользоваться.