М.: Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и
документации, 1983. — 45 с.
Расширение экономического и научно-технического сотрудничества с
зарубежными странами обусловливает непрерывное возрастание потока
переводимой научно-технической документации. Поставки советской
техники в зарубежные страны сопровождаются соответствующей
технической документацией, издаваемой и на французском языке.
В ремонтно-эксплуатационной документации есть постоянные разделы, посвященные: техническому обслуживанию советских изделий, поставляемых за границу; контролю технических характеристик; технике безопасности и оказанию первой помощи. Представленная терминология дает возможность показать используемые французским
языком средства для обозначения этих понятий.
В приложении дана типовая фразеология, используемая в текстах ремонтно-эксплуатационной документации, по следующим разделам:
1. Рекомендации по технике безопасности;
2. Советы по оказанию первой помощи.
Настоящая тетрадь, объединяющая русско-французскую терминологию по техническому обслуживанию, технике безопасности и оказанию первой помощи является первой попыткой такого рода, поскольку
на внутреннем книжном рынке нет словарей по указанной тематике.
В ремонтно-эксплуатационной документации есть постоянные разделы, посвященные: техническому обслуживанию советских изделий, поставляемых за границу; контролю технических характеристик; технике безопасности и оказанию первой помощи. Представленная терминология дает возможность показать используемые французским
языком средства для обозначения этих понятий.
В приложении дана типовая фразеология, используемая в текстах ремонтно-эксплуатационной документации, по следующим разделам:
1. Рекомендации по технике безопасности;
2. Советы по оказанию первой помощи.
Настоящая тетрадь, объединяющая русско-французскую терминологию по техническому обслуживанию, технике безопасности и оказанию первой помощи является первой попыткой такого рода, поскольку
на внутреннем книжном рынке нет словарей по указанной тематике.