Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1992 — 128 с.
В настоящий сборник включено более 100 наиболее употребительных пословиц и поговорок адыгейского народа. Они взяты из разных публикаций, вышедших в разные годы, частично собраны автором. Перевод их на русский язык осуществляется впервые.
Пословицы и поговорки расположены в алфавитном порядке. Такая подача материа ла исключает узость их тематического толкования, облегчает отыскание читателем той или иной пословицы. Сначала дается адыгейский текст, за ним следует русский перевод.
В кратком заключении в конце сборника читатель найдет методические рекомендации — как организовать работу по изучению и использованию пословиц и поговорок в речи.
Пользуясь случаем, хочу выразить искреннюю признательность доктору филологических наук Учужуку Саферовичу Зекоху за помощь и советы по улучшению качества рукописи сборника.
(Нет страниц 4-5)
В настоящий сборник включено более 100 наиболее употребительных пословиц и поговорок адыгейского народа. Они взяты из разных публикаций, вышедших в разные годы, частично собраны автором. Перевод их на русский язык осуществляется впервые.
Пословицы и поговорки расположены в алфавитном порядке. Такая подача материа ла исключает узость их тематического толкования, облегчает отыскание читателем той или иной пословицы. Сначала дается адыгейский текст, за ним следует русский перевод.
В кратком заключении в конце сборника читатель найдет методические рекомендации — как организовать работу по изучению и использованию пословиц и поговорок в речи.
Пользуясь случаем, хочу выразить искреннюю признательность доктору филологических наук Учужуку Саферовичу Зекоху за помощь и советы по улучшению качества рукописи сборника.
(Нет страниц 4-5)