М.: Московский государственный лингвистический университет, 2016. —
182 с.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических
наук. Специальность 10.02.04 – Германские языки. Научный
руководитель: кандидат филологических наук, доцент В.Л. Бурова.
Актуальность данного исследования определяется его
включенностью в современную когнитивную и антропоцентрическую
парадигму лингвистических исследований, в русле которых особое
внимание уделяется тому, как человек объективирует в своем сознании
и соизмеряет полученные знания со своим собственным образом. В
формировании значительной части фразеологизмов человеческий фактор
играет огромную роль, в связи с чем представляется актуальным
исследовать ФКС как особый класс языковых единиц, отражающих
результат «двойного кодирования» информации о человеке и мире.
Особый интерес представляет исследование того, как человек
переносит и проецирует на окружающую действительность знания о
своем телесном опыте, а именно, как эти знания участвуют в
процессах концептуализации и категоризации мира и как они
зафиксированы в языке. Этим объясняется актуальность применения
когнитивного подхода к интерпретации значений ФКС с целью выявления
и описания особенностей семантики этого класса ФЕ сквозь призму
концептуальной оппозиции «норма – не норма» и описания когнитивного
механизма формирования семантики ФКС.
Научная новизна результатов исследования
заключается прежде всего в применении принципа бинарных оппозиций к
анализу процесса формирования семантики ФЕ с
компонентом-соматизмом. Комплексное исследование ФКС сквозь призму
бинарной оппозиции «норма – не норма», лежащей в основе когнитивной
категории «норма», структурирующей познавательную, мыслительную
деятельность человека, в лингвистике до этого не проводилось.
Новизна также заключается в применении когнитивного подхода для
выявления глубинных (концептуальных) оснований фразеологических
образов, обусловливающих создание значений ФКС, формирующихся на
основе противопоставления – «норма» (соответствие норме) и «не
норма» (несоответствие норме). Новизна также определяется
проведением классификации ФКС на основе вышеупомянутой
концептуальной оппозиции и исследованием ФКС в рамках выделенных
категорий классификации.
Теоретическая значимость. Развивая представления о
норме как о когнитивно-семантической категории и как об особой
разновидности оценки (модусной категории), диссертационное
исследование вносит определенный теоретический вклад в развитие
когнитивной лингвистики. Применение концептуальной оппозиции «норма
– не норма» при анализе особенностей концептуализации
действительности посредством ФКС имеет теоретическое значение,
поскольку развивает когнитивные методы анализа во фразеологии и
способствует развитию когнитивной фразеологии в целом. При этом
предлагаемая методика исследования ФКС на материале английского
языка может быть применена для изучения этого пласта ФЕ и на
материале других языков. Теоретическую значимость имеет и
предпринятый в работе анализ метафтонимии как когнитивного
механизма образования фразеологического значения целого ряда ФКС.
Практическая значимость исследования заключается в
возможности использования полученных данных в практике преподавания
английского языка на продвинутых этапах обучения студентов как
языковых, так и неязыковых специальностей. Приведенные примеры и их
анализ в практической части работы могут служить иллюстративным
материалом в теоретических курсах по лексикологии и стилистике
английского языка, общему языкознанию, когнитивной семантике.
Данные исследования могут использоваться в качестве сопутствующего
теоретического и практического материала при составлении
теоретических курсов по фразеологии современного английского языка.