168
кримських караїмів і новий (латинізований) тюрксько-татарський
алфавіт”: “Якщо ми, караїми, бажаємо зберегти свій національний
вигляд, якщо ми, караїми, бажаємо самовизначитись, як інші націо-
нальні меншини, а це найактуальніше для нас, найневідкладніше у
даний час завдання, то ми повинні відновити свою рідну мову – чаги-
тайську, зараз уживану нами, дуже близьку, майже однакову із та-
тарською мовою”
49
.
Тому цілком природно, що у всіх караїмських конференціях і
з’їздах брали участь кримськотатарські представники кримського
уряду і обкому ВКП(б), звертаючись до аудиторії саме кримськота-
тарською мовою. Наприклад, нарком охорони здоров’я Чапчакчі у
своїй доповіді окремо спинився на принципі “Сиз ве биз” (Ви і ми) і
закликав усіх караїмів відмовитись від цієї політики і працювати
пліч-о-пліч із татарами, оскільки “ще з часів кримських ханів ці два
народи були пов’язані спільністю культури, мови і літератури”
50
.
Голова КримЦВК Велі Ібраїмов заявив, що він як татарин буде роз-
мовляти рідною мовою, – рідною як для татар, так і для караїмів
51
.
На жаль, ця тенденція до мовного самовизначення кримських
караїмів подальшого розвитку не набула: перший номер журналу
“Бизым йол” виявився і останнім, у тридцяті роки було закрито всі
національні школи, у тому числі і караїмські, а звинувачення у буржу-
азному націоналізмі, пов’язані зі сфабрикованою “справою Велі Ібраї-
мова”, стали практично нездоланною перешкодою на шляху розвитку
корінних тюркських народів Криму. Справу детюркізації півострова
завершила депортація, яка частково торкнулася і кримських караїмів.
Упродовж половини століття караїми були позбавлені можливості
відвідувати національні школи, спілкуватися рідною мовою, читати
національну літературу, мати свої друковані періодичні видання. На-
слідком такого вирішення національного питання стала практична
втрата молодим поколінням кримських караїмів своєї мови.
Таким чином, “Бизым йол” – єдиний караїмський журнал Кри-
му радянських часів – став свідченням водночас як певних досяг-
нень плану “коренізації”, так і причин його провалу: перш за все
обмеженості спроб націоналізації рамками “єдиної пролетарської
культури” й несумісності ідеї культурного і мовного національного
різноманіття з уніфікацією як головним принципом тоталітаризму.
49
Шамаш Я.Б. Разговорный язык крымских караимов и новый (латинизированный) алфавит
// Бизым йол (Наш путь): Издание Крымского объединения караимских общин. – Симферополь,
1927. – С. 79-83.
50
Съезды и конференции // Бизым йол (Наш путь): Издание Крымского объединения кара-
имских общин. – Симферополь, 1927. – С. 34.
51
Съезды и конференции // Бизым йол (Наш путь): Издание Крымского объединения кара-
имских общин. – Симферополь, 1927. – С. 45.
169
Традиції караїмської преси зберігалися в зарубіжжі, де виходи-
ли журнали “Karai Awazy” (“Голос караїма”) (Луцьк, 1931-1938, ка-
раїмською мовою), “Mysl Karaimska” (науково-популярний щоріч-
ник польською мовою, Вільно, 1924-1939, № 1-12, нова серія, Вроцлав,
1946-1947, №1-2), “Onormach” (Каунас, 1934, Пасваліс, 1938, Паневежіс,
1939, караїмською мовою), газета “Sahyszymys” (“Наша думка”, Вільно,
1927, караїмською і російською мовами).
Частково вони висвітлювали і життя кримських караїмів, наприк-
лад, у № 2 журналу “Mysl Karaimska”
52
у рубриці “Zycie Karaimov poza
kordonem Rzeczypospolitej” про стан караїмської преси в Криму гово-
рилося: “Krymscy Karaimowie perjodycznego wydawnictwa nee maja.
Obecnie w Symferopolu zamierzaja wydac zbior karaimskich poezyj ludowych.
W tym celu zbiraja piesni narodowe, liryki, bajki, przyclowia і t.p.”
53
.
Отже, однією з головних тем журналу стало висвітлення життя
караїмської громади на історичній батьківщині етносу, в Криму.
Матеріали цієї рубрики, повністю присвяченої у другому випуску
часопису життю караїмських громад Криму, розпочиналися словами
про цінність Криму як родової колиски караїмів: орлиного гнізда
караїмства Джуфт-Кале, Євпаторії як резиденції Таврійського гаха-
на і місця знаходження караїмської народної бібліотеки та інших
місць. Автор матеріалу, підписаного псевдонімом А. – ский, заува-
жує, що у 1919-1922 рр. народно-релігійні завдання відступили на
другий план перед завданням пошуку хліба насущного. Але у 1923
– 1923 рр. караїмська громадськість Криму почала відроджуватись:
у 1924 р. в Сімферополі був організований караїмський культурно-
просвітницький гурток, згодом подібні утворення почали виникати
і в інших містах Криму. На чолі у цих місцевих організацій повста-
ло Головне управління кримськими караїмськими товариствами.
Духовним життям караїмів, як і раніше, керує караїмське Духовне
правління на чолі з виконувачем обов’язків Гахама Таврійського й
Одеського Б. Ельяшевічем.
Далі автор зазначає, що час від часу караїмськими товариствами
ставляться п’єси караїмських авторів, а Сімферопольський караї-
мський театральний гурток, наприклад, нараховує 60 членів.
52
Журнал видавався форматом А 5. Обсяг номерів коливався від 30-40 сторінок у 1920-і рр.
до 140-160 сторінок у 1930-1940-і рр. На обкладинці перших номерів була зображена караїмська
кенаса, надалі оформлення стало більш лаконічним і містило тільки логотип щорічника. Програ-
ма журналу протягом усього періоду видання включала статті за темами караїмської історії,
етнографії, антропології і філології, огляд видань і бібліографію караїмознавчих досліджень (руб-
рика «Хроніка наукова», що включає розділи: «Звіти», «Бібліографія», «Різне»), хроніку найваж-
ливіших подій караїмського громадського життя (рубрики «Життя караїмів у Польщі» і «Життя
караїмів за кордоном Речі Посполитої»).
53
Zycie Karaimov poza kordonem Rzeczypospolitej // Mysl Karaimska. – 1925. – № 2. – С. 44-45.