ного исследования образует нейтральную или, смешанную переходную
зону, в которой, как выражался Л. Шпитцер, разрешается охотиться
как языковеду, так и литературоведу. Однако от такого «комбинирова-
ния» разных подходов глубина и полнота познания «языка» художест-
венной литературы выигрывает очень мало»
1
.
Дело,
вместе с тем, заключается, по мысли В. В. Виноградова, не
только в том, что никто (ни лингвист, ни литературовед) не остается в
выигрыше и тема механически дробится между разными дисциплинами:
целые области такой «охоты» ускользают от внимания, остаются не-
изученными, лишенными объединяющего центра. Чтобы сменить непла-
номерную «охоту» планомерным изучением, необходимо, по мысли
В.
В. Виноградова, выделить область языка художественной литерату-
ры из лингвистики и из литературоведения в самостоятельную дисцип-
лину, стоящую вне этих наук, но, разумеется, использующую их дан-
ные.
Хотя мысль эта встретила многочисленные возражения (в.связи с
обсуждением книги В. В. Виноградова «О языке художественной лите-
ратуры» М., 1959 г.) уже в настоящей, лежащей сейчас перед читате-
лем книге, автор новой филологической дисциплины мог с удовлетво-
рением констатировать: «Изучение языка (или «стиля») художествен-
ной литературы как специфическая задача филологии и эстетики в на-
шей отечественной науке распространяется все шире и шире». Собст-
венно, это первая фраза, с которой начинается данная книга.
Почему В. В. Виноградов так настойчиво добивался выделения в
отдельную филологическую дисциплину науки о языке художественной
литературы?
Он неоднократно указывал, что язык писателя или язык художест-
венного произведения — индивидуален. Поскольку он индивидуален, он
и является стилем писателя или стилем произведения.
Язык художественной литературы,— будь то язык писателя или
язык художественного произведения,— язык индивидуальный, в кото-
ром прежде всего следует изучать его индивидуальные черты. Поэтому
изучение языка художественной литературы по существу равняется для
В.
В. Виноградова изучению индивидуальных стилей в литературе.
«Понятие стиля, — писал В. В. Виноградов, — является везде и про-
никает всюду, где складывается представление об индивидуальной или
индивидуализированной системе средств выражения и изображения,
выразительности и изобразительности, сопоставленной или противопо-
ставленной другим однородным системам»
2
.
Придавая огромное значение индивидуальным стилям литературы,
В.
В. Виноградов в своей книге «О языке художественной литературы»
решительно выступал против смешения истории русского литературного
языка с изучением языка отдельных писателей.
Смешение этих задач В. В. Виноградов отметил и в своей книге
«Очерки по истории русского литературного языка» (изд. 2-е, М., 1938),
и в книге А. И. Ефимова «История русского литературного языка»
(М.,
1954).
Отмечая недостатки изучения языка тех или иных писателей,
В.
В. Виноградов, как главное и общее, указывает на недостаточно
дифференциальный подход, на то, что в языке писателя не различаются
отдельные пласты и аспекты. «Работа писателя — мастера художествен-
1
В.
В. Виноградов. Наука о языке художественной литера-
туры и ее задачи, стр. 5.
2
В. В. Виноградов. Проблема авторства и теория стилей.
Мм 1961, стр. 8.
213
lib.pushkinskijdom.ru