с их предметной значимостью, как отпечаток какого-ни-
будь постороннего художественного образа, отрешенного
от литературно-языкового обихода. Необычайность речевых
построений, конечно, поражает как своеобразная эстетиче-
ская игра — ив аспекте «образа автора» осмысляется как
писательский прием, выполняющий ту или иную художест-
венно-характерологическую функцию. Но все же она, эта
словесная «игра», семантически комментируется, как речь,
предназначенная для моего созерцания и понимания, хотя
и осуществляемая вне моего непосредственного участия.
Иное дело, когда сам писатель «запросто» обращается с
читателем, как со «своим сватом или кумом», начиная пе-
ред ним имитировать монологическую речь на каком-ни-
будь «фамильярно-соседском», «захолустном», «чиновничь-
ем» диалекте или жаргоне (как в ранних новеллах Гоголя,
Достоевского, Григоровича, Некрасова и т. п.). Особен-
но острым восприятие такого сказа бывает тогда, когда он
направляется непосредственно от лица самого автора к чи-
тателю, как к единственному собеседнику, который тем са-
мым ставится в совершенно чуждые ему социальные усло-
вия речевого быта. Так поступает М. Зощенко в рассказе
«Страшная ночь», где автор, надев безымянную «языковую
маску», предписывает читателю как норму такие формы
речи, от которых тот должен пугливо открещиваться.
Из всех этих рассуждений — вывод: художественная
проза, заявленная как речь, создаваемая в порядке устно-
го говорения, отлична по характеру своей языковой интер-
претации от объективно данной письменно-литературной
речи. Поэтому необходимы для полного понимания семан-
тики сказа авторские указания на сопутствующие сказу
условия. Ведь тогда, когда рассказчик ведет речь свою
«как по писанному», т. е. когда он, оставаясь в сфере книж-
ных норм, свободно владеет их устным употреблением,
«сказ» с трудом может быть опознан стилистически и обо-
соблен от авторского повествования, особенно в хроноло-
гическом отдалении, если нет прямых указаний на обста-
новку, рассказчика и слушателей. Так — у Тургенева в
рассказах «Андрей Колосов», «Три портрета» и др. Но бы-
ло бы ошибочно думать, что здесь сказ служит абстракт-
но-характерологическим или идеологическим, «вне-языко-
вым», или условно-литературным целям, что, не сосредо-
точивая на себе внимания читателя формами своего рече-
вого построения, он нужен лишь как экран, отражающий
социо-психологическое развитие образа рассказчика, сквозь
5В*
123
lib.pushkinskijdom.ru