LATE CH'lNG LTIERATURE, 1895-I9II 455
power of fiction among the masses in the past in order to underscore its
vast potential as an educational instrument in the present. But traditional
Chinese fiction, Yen warned with a touch of condescension typical of
traditional literati, was also full of 'poison'. 'And because people of
shallow learning are addicted to fiction, the world has suffered incalculably
from the poison of fiction and it is difficult to speak of its benefit.' Thus,
the Chinese people had to be re-educated with a new kind of fiction which
had worked wonders in the West and in Japan.
Liang Ch'i-ch'ao followed basically this line of argument in his 1898
essay, 'A preface to our published series of translations of political fiction'.
He agreed with Yen Fu on the educational potential of fiction but showed
even greater contempt for the traditional product. Since most Chinese
novels were imitations of either Shui-hu
chuan
(The water margin) or
Hung-lou meng
(Dream of the red chamber), Liang argued, they had earned
the disapprobation of scholars for their 'incitement to robbery and lust'.
What was urgently needed, then, was a 'revolution in the novel' whereby
public interest in old fiction could be switched to translations of 'polit-
ical fiction'. Inspired mainly by the Japanese example (the preface served
as introduction to the Chinese translation of Shiba Shiro's
Kajin-no-kigu
or 'Strange adventures of a beauty'), Liang gave a fanciful, yet forceful,
account of the genesis and prestige of political novels in foreign coun-
tries :
6
Formerly, at the start of reform or revolution in European countries, their
leading scholars and men of great learning, their men of compassion and pa-
triotism, would frequently record their personal experiences and their cherished
views and ideas concerning politics in the form of fiction. Thus, among the
population, teachers would read these works in their spare time, and even
soldiers, businessmen, farmers, artisans, cabmen and grooms, and schoolchil-
dren would all read them. It often happened that upon the appearance of
a
book
a whole nation would change its views on current affairs. The political novel
has been most instrumental in making the governments of America, England,
Germany, France, Austria, Italy, and Japan daily more progressive or enlight-
ened.
The
locus classicus
of the argument for political fiction in the late Ch'ing
was Liang's most celebrated essay, 'On the relationship between fiction
and people's rule', published in Hsin
hsiao-shuo
in 1902. Drawing again
upon foreign examples, Liang asserted that renovating fiction was crucial
to renovating the people of a nation. Creating a new fiction could exert
a decisive influence in all spheres of a nation's life - morality, religion,
6 This and the preceding quotes are translated by C. T. Hsia in his 'Yen Fu and Liang Ch'i-
ch'ao as advocates of new fiction', in Adele A. Rickett, ed.
Chinese approaches
to literature
from Confucius to Liang Ch'i-ch'ao, 230-2.
Cambridge Histories Online © Cambridge University Press, 2008