(220b) Rus godu
´
vty
´
sjac
ˇa
devjat
0
so
´
tso
´
rok devja
´
tom
year-LocSg in thousand nine hundred forty ninth
napa
´
li my
´
s druz
0
ja
´
mi na primec
ˇa
´
tel
0
nuju
came upon we with friends on remarkable
zame
´
tku v ˇzurna
´
le <Priro
´
da> Akade
´
mii Nau
´
k
notice in journal <Nature> of the Academy of Sciences
‘about 1949 my friends and I came across a remarkable notice
in the journal Nature of the Academy of Sciences.’
(A. I. Solzhenitsyn, Gulag archipelago,p.1)
7.4.3.3 Clitics
Slavic languages show considerable differences in their repertoires of clitics
(6.1.2.4). Enclitics are usually associated with the first (‘‘Wackernagel’’) unaccented
position in the sentence (usually second position). Enclitics attach themselves to the
preceding stressed constituent, and so do not themselves bear any stress. The
constituent to which they are attached is often called the ‘‘host’’ (Zwicky, 1977).
Proclitics, for instance prepositions, attach to a following host. But there are major
difficulties in distinguishing between enclitics and proclitics in sentence-second
position. In particular, phonological hosts may not coincide with grammatical
hosts for a given clitic (van Riemsdijk, 1999: 15). For this reason we use ‘clitic’ in
the following examples except where proclitics and enclitics are explicitly discussed
(and for Slavic clitics see Dimitrova-Vulchanova, 1999):
(221a) B/C/S d
`
eca bi nam se sm
`
ejala
children CondCl us-Cl-Dat ReflCl laughed
‘the children would laugh at us’
(221b) Blg vc
ˇe
´
ra sa˘m go nabljuda
´
val
yesterday AuxCl-1Sg he-Cl-Acc watched
‘yesterday I watched him’
(221c) Slk nesmial by som sa mu
not-laugh CondCl AuxCl-1Sg ReflCl he-Cl-Dat
‘I wouldn’t laugh at him’ (smiat’ sa ‘to laugh’)
(221d) Sln tı
´
si si ju ku
´
pil
you AuxCl-2Sg ReflCl-Dat it-Cl-Acc bought
‘you bought it for yourself’
(221e) Cz a-bych neve
ˇdeˇl
in-order-that-AuxCl-1Sg not-know
‘so that I should not know’
414 7. Sentence structure