DRA
Han drog for gardinene da han skulle legge seg (tok gardinene foran
vmduet).
Hun drog fra gardinene for å
shppe irtn
sola (tok gardinene bort fra
vinduet).
Etter fem kilometer drog hun fra de andre løperne (hun løp fortere enn de
andre),
Mot slutten drog han innpå de andre konkurrentene (nærmet han seg).
Da han skulle vise filmen, måtte han dra ned gardinene (ta gardinene ned
foran
vinduet).
Etter
filmfremvisningen
drog han opp gardinene.
Han drog på to tunge kofferter (bar på).
Han måtte dra til knuten for at den
ikke
skulle gå opp igjen (knyte den
hardt, dra den hardt sammen).
Han drog til henne på kinnet (han slo henne). For å bruke dette uttrykket
med den betydningen, er det viktig å legge trykket på verbet og uttale verbet
og partikkelen sammen med
tonem
2. Hvis vi sier det med en liten pause etter
verbet, betyr det: han reiste ti! henne.
Han prøvde å dra ut tiden med tomt prat (få tiden til å gå).
Han drog ut skuffen med
klær.
DRAP
Drapet på presidenten sjokkerte
hele
folket.
DREIE
Flyet måtte dreie av til høyre for å komme inn i riktig posisjon (svinge til
høyre).
Dreie om kan ha konkret betydning og betyr
da:
vri/snu rundt. Han måtte
dreie om nøkkelen to ganger for å åpne døra (vri nøkkelen rundt). Men det
kan også ha overført betydning: gjelde, handle om: Hva dreier det seg
om
?
DRIFT
Driften
av gården tok kona seg av (hun drev gården).
Den store bilen var dyr i drift (det kostet mye å bruke den).
Den maskiner) er ute av drift (fungerer ikke, er ikke i bruk).
Skipet kom i drift på grunn av den sterke vinden (begynte å drive, slet seg
løs).