Г. Х. Шингаров298
создал эти уста святлее солнечного света, чтобы просветить помраченных в греховном обма-
не. Его язык пролил сладостные и животворные слова… его пречистые пальцы создали ду-
ховные органы и их украсили златоозаренными буквами».
Отмеченные выше обстоятельства продолжительного знакомства славян с византийской
культурой и владение Кириллом и Мефодием солунским и другими славянскими диалекта-
ми оказали существенное влияние на названия и графическое изображение славянских букв.
Создание такого культурного феномена, как славянская азбука, потребовало от ее творцов
гигантской творческой интеллектуальной работы во многих отношениях. Во-первых, в об-
ласти фонетики нужно было выделить основные составные звуки славянской речи. Во-вто-
рых, изобрести графическое начертание. В-третьих, дать буквам соответствующее название
и, в-четвертых, расположить их в определенном порядке по соответствующим показателям.
Это и определило количество букв с соответствующими названиями.
Благодаря возникновению славянской письменности и превращению устной в письмен-
ную речь, славянский язык, носителями которого являлись лишь живые люди, общающиеся
между собой на своих диалектах, приобрел новый онтологический статус, вещественно во-
площенный в соответствующих письменных текстах. Славянская речь приобрела свои скри-
жали, она стала одним из памятников и обязательным элементом мировой культуры. Исчез-
новение славянства из мировой культуры и истории стало невозможным. Того, что написано
пером, не вырубишь топором. Истекшие двенадцать веков показали, что благодаря славян-
ской письменности и всему, что связано с ней, славяне заняли достойное место в истории че-
ловечества и создали первоклассные образцы культуры мирового значения.
На основании сказанного выше можно прийти к выводу, что первую функцию, которую
выполнила кириллица — изменение онтологического статуса славянских языков в мировой
культуре, — славянская речь приобрела: во-первых, объективно-вещественное бытие в виде
письменных текстов во-вторых, открыла для славян доступ к культурным ценностям других
народов, благодаря переводам на славянские языки и в-третьих славянская культура, разви-
вающаяся на собственной письменной основе стала замечательным составным элементом
мировой культуры.
В современной лингвистической литературе дискутируется вопрос о таких буквах кирил-
лицы, как Т, Ф и Х, обозначающих звуки, нетипичные для праславянского языка. Мы уже от-
метили, что славяне, диалект которых был ближе всего знаком Кириллу и Мефодию, в тече-
ние нескольких веков были под влиянием греков, так что эти звуки в их языке наверняка уже
существовали. Изобретя письменные знаки для этих звуков, наши первоучители не только
закрепили их для наречий, в которых они уже реально звучали, но и распространили во все
славянские диалекты, а потом и национальные славянские языки, обогатив тем самым всю
славянскую фонетику и речь.
При решении данного вопроса в пользу предлагаемой гипотезы следует учитывать не толь-
ко то, что мы находим в письменных памятниках при помощи палеографического метода.
Полезно учитывать и некоторые особенности речи славян, которые и до настоящего времени
живут в районе Салоник. Этот славянский диалект в каком-то смысле можно рассматривать
как своеобразный заповедник, резерват, в котором осталось многие от старославянского, так
как он мало изменился под влиянием славянской письменности и других славянских языков.