Notes to pages 141–151238
85 Heng, Empires of Magic, pp. 181–238.
86 cervantes, Don Quijote, i: 292: Quiérense mal … porque este Alifanfarón
es un furibundo pagano, y está enamorado de la hija de Pentapolín, que es
una muy fermosa y además agraciada señora, y es cristiana, y su padre no se
la quiere entregar al rey pagano si no deja primero la ley de su falso profeta
Mahoma y se vuelve a la suya.
87 cervantes, Don Quijote, i: 291: diversas e innumerables gentes.
88 david Quint, Epic and Empire, Politics and Generic Form from Virgil to
Milton (Princeton university Press, 1993), p. 27.
89 cervantes, Don Quijote, i: 292: batallas, encantamentos, sucesos, desatinos,
amores, desafios.
90 cervantes, Don Quijote, i: 174–175: Si os la mostrara … qué hiciérades
vosotros en confesar una verdad tan notoria? La importancia está en que sin
verla lo habéis de creer, confesar, afirmar, jurar y defender.
91 cervantes, Don Quijote, i: 295: El miedo que tienes … te hace, Sancho, que
ni veas ni oyas a derechas.
92 María Antonia Garcés, Cervantes in Algiers: A Captive’s Tale (nashville,
tn: Vanderbilt university Press, 2002), p. 186. See also Luis Andrés
Murillo, “El Ur-Quijote: nueva hipótesis,” Cervantes i (1981), pp. 43–50.
93 cervantes, Don Quijote, i: 574–75: un soldado español llamado tal de
Saavedra, el cual, con haber hecho cosas qu quedarán en la memoria de
aquellas gentes por muchos años, y todas por alcanzar libertad.
94 cervantes, Don Quijote, i: 422: dos pedazos de blanco cristal; suspendióles
la blancura y belleza de los pies; de blanco alabastro parecía.
95 Sancho provides a comic recognition of the fact that conversion narratives pro-
duced not just racialism but also, ultimately, slavery. He initially is concerned
that the Princess’ kingdom was “in a land of blacks” (245). ultimately, though,
he decides that he need not worry if all his vassals are blacks: “All I have to
do is put them on a ship and bring them to Spain, where I can sell them …
no matter how black they are, I’ll turn them white and yellow” (245). Sancho
clearly has his own conversion narrative ready to deal with the racial conflicts.
96 cervantes, Don Quijote, i: 576: una muy blanca mano.
97 cervantes, Don Quijote, i: 425: sin mezcla de alguna raza mal sonante, y,
como suele decirse, cristianos viejos ranciosos.
98 cervantes, Don Quijote, i: 552: Mora es en el traje y en el cuerpo; pero en el
alma es muy grande cristiana, porque tiene grandísimos deseos de serlo.
99 cervantes, Don Quijote, i: 542: illustre sangre.
100 cervantes, Don Quijote, ii: 1186: quién te ha hecho franchote.
101 cervantes, Don Quijote, ii: 1186: el bando de Su Majestad, que con tanto
rigor a los desdichados de mi nación amenazaba.
102 cervantes, Don Quijote, ii: 1274: mamé la fe católica en la leche.
103 cervantes, Don Quijote, ii: 1288: en ella hija tan cristiana y padre, al parecer,
tan bien intencionado.
104 richard Hitchcock, “cervantes, ricote and the Expulsion of the Moriscos,”
Bulletin of Spanish Studies 81.2 (2004), pp. 175–85.