СОКРАЩЕНИЯ
Q
QAF* Will you advise me when
you are (were) at (over) ...
(place)?
QAG* Arrange your flight in order
to arrive over... (place) at...
hours.
I am arranging my flight in
order to arrive over...
(place) at... hours.
QAH* What is your height
above ...?
QAI* What is the essential traffic
respecting my aircraft?
QAK* Is there any risk of collision?
QAL* Are you going to land at ...
(place)?
Has aircraft... landed at...
(place)?
QAM* What is the latest available
meteorological observation
for... (place)?
QAN* What is the surface wind
direction and speed at...
(place)?
QAO* What is the wind direction in
degrees TRUE and speed at
... (position or zone) at each
of ... (figures) ... (units)
levels above ... (datum)?
QAP* Shall I listen for you (or for
...) on ... kHz (... MHz)?
QAQ* Am I near prohibited,
restricted or danger area?
Am I near area ...
(identification area)?
Сообщите, когда вы будете
(были) в (над) ... (пункт)?
Выполняйте полет так, чтобы
быть над ... (пункт) в . . часов.
Я выполняю полет так, чтобы
быть над ... (пункт) в ..часов.
Какова ваша относительная
высота над ... (отметка)
9
Где наиболее интенсивное воз-
душное движение относительно
моего воздушного судна?
Имеется ли опасность столкно-
вения?
Будете ли вы производить по-
садку в ... (пункте)?
Произвело ли воздушное судно
... посадку в ... (пункте)?
Каковы последние метеона-
блюдения для .. (пункт)?
Каковы направление и скорость
приземного ветра в ... (пункт)?
Каковы направление ветра в
градусах относительно истинно-
го меридиана и скорость в ...
(место или район) на каждом из
... (цифры) ... (единицы измере-
ния) уровень над ... (отметка)?
Слушать ли вас (или ...) на час-
тоте ... кГц (... МГц)?
Нахожусь ли я вблизи запрет-
ной, опасной зоны или зоны ог-
раничения полетов?
Нахожусь ли я вблизи зоны ...
(обозначение зоны)?
-95-