Все, что имелось, я в нем погрузил; сколько было серебра, я в нем погрузил,
сколько было золота, я в нем погрузил, сколько было, я его нагрузил
семенами всех живых существ. Я поднял на борт корабля всю свою семью и
своих родных, степную дичь и полевой скот; я поднял на борт корабля всех
ремесленников.
Шамаш установил срок: «Когда ночью, при вечерней заре он изольет
сокрушительный ливень, тогда войди в корабль и запри дверь». Этот срок
наступил. Ночью, при вечерней заре, излился сокрушительный ливень. Я
взглянул на вид урагана, было страшно смотреть на ураган. Я вошел внутрь
корабля и запер свою дверь. Запирателю корабля, Пузур-Амурру, кормчему, я
передал корабль вместе с его имуществом.
Как только занялась заря, черная туча с горизонта небес поднялась, из нее
Адад загремел, Набу и Шарру идут впереди, идут представителю гор и долин,
великий Ирра мачты срывает, идет Нинурта, встречных разгоняя, Ануннаки
факелы несут, освещая их блеском страну. Ярость Адада достигает небес. Все
светлое превратилось в мрак. Брат не видит . своего брата, на небесах не
узнают людей. Боги испугались потопа, они отступили и поднялись на небеса
Ану; боги, точно псы, присели на корточки, они лежали в горести. Иштар
вопила, точно роженица, причитала прекрасноголосая владычица богов:
«Прежний день в глину превратился, так как это я вымолила злое в собрании
богов, на погибель моих людей я повелела сражение! Ведь я же сама своих
людей родила, а они заполняют море, точно р; гоьи мальки!» Боги и Ануннаки
плакали с нею, боги насытили плачем свои уста, там, где они сидели...
Шесть дней и семь ночей бушевал ветер, потоп; ураган истреблял страну.
Когда наступил седьмой день, прекратился ураган, потоп, буря, которые
сражались, точно войска. Успокоилось море, умолк ураган, потоп
прекратился. Взглянул я на погоду — лежит тишина, а все человечество
превратилось в глину; с морем долина сравнялась. Открыл я окно, и свет
упал на мое лицо, я нагнулся, сел и заплакал, по моим щекам текли слезы.
Посмотрел я на местность области моря ... выступил остров. На горе Нисир
корабль стоит; гора Нисир держит корабль и не дает ему качаться... Когда
наступил седьмой день, я вывел голубя и отпустил его; улетел голубь,
покружился, места не было, и он вернулся. Я вывел ласточку и отпустил ее;
улетела ласточка, покруяшлась, места не было, и она вернулась. Я вывел
ворона и отпустил его, полетел ворон и увидел высыхание воды; он ел,
пачкал, каркал и не вернулся. Я вышел на четыре ветра и совершил
возлияние, и произвел воскурение на вершине горы.
Хрестоматия по истории древнего Востока. М, 1963
Типично шумерский город и, вероятно, большинство городов, созданных в
позднейший период, состоял из трех частей. Прежде всего — из самого города,
часто называемого по-аккадски libbi all или qabalti all — термины, которые в
некоторых случаях относятся только к самой старой части города. Это была
окруженная стеной территория, на которой находились храм или храмы,
дворец с резиденциями придворных и жилища горожан. Центр управления
городов находился у «ворот» (в больших городах их было несколько), где
происходили собрания горожан или собрания жителей данного квартала и
отправлял свои обязанности градоправитель. К каждым «воротам» был
For Evaluation Only.
Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007
Edited by Foxit PDF Editor