
The
availability
of ancient works
769
In the second period, c. 1440-70, great
patrons
and single-minded
scholars come to the fore. Pope Nicholas V and Cosimo de' Medici paid
stipends to
translators
like George of Trebizond and Marsilio Ficino, who
were
in
turn
enabled to set about producing full translations of and
commentaries on larger and more technical works
of
Greek
philosophy. If
George's
new full translation of and commentary on Ptolemy's
Almagest
encountered withering criticism from experts in astronomy, his version of
Aristotle's
Rhetoric
exists in twenty-three manuscripts and would eventu-
ally
be
reprinted
some twenty-five times, while Ficino's new, complete
Latin
Plato, with his commentaries, came to be the distorting window
through which all
of
educated Europe viewed Plato for centuries.
14
In this
period such late-antique works as the
corpus Hermeticum
received the full
Latin
translations
that
made them the foundation for the
natural
magic of
the late fifteenth and sixteenth centuries.
15
At the same time, the earliest
printers
set to work. At first, to be sure, they concentrated on traditionally
popular texts. Even Galen
—
whose popularity is usually thought to have
waned
in the Renaissance
—
found only a handful
of
editions until after 1500
(compared to more
than
600 between 1500 and 1600).
16
Yet
they did at least
make the
standard
works
—
Cicero's
Philosophica,
Pliny's
Naturalis historia
—
accessible
not in dozens but in
hundreds
of copies.
17
From 1490 to 1530, one great intellectual and publisher dominates the
scene.
Aldus Manutius, who settled at
Venice
in
1494,
produced during the
next twenty years a series of
editiones principes
for virtually all the classic
Greek
authors. Before 1500, bravely disregarding the technical difficulties
and the limitations of the market, he had
printed
Aristotle and
Theophrastus. In the 1520s, after Aldus himself was dead, the firm still
managed to bring out Galen and the Greek commentators on Aristotle. By
then
a Hellenist could read, in
printed
form, virtually the whole corpus of
ancient philosophy.
18
Between
1550 and 1580, finally, the advances of earlier years were
consolidated. In great printing centres like Paris and Basle, bilingual
editions
of
the Greek texts
that
Aldus had
printed
in the original made these
available
to the great majority of scholars who could not read Greek
14.
George of Trebizond 1984, pp. 322,
671-87,
698-701; Schoell 1926, ch. 1.
15.
Yates
1964. 16. Durling 1961.
17.
Examination of Flodr 1973 reveals a vast predominance of the Latin Aristotle (n editions of the
works,
147 of individual works, 22 of supposititious works, 370 editions of commentaries) and
Cicero
(296 works) before 1500. Yet we should also note
that
even one edition
of
a new
author
(like
Ficino's
Latin Plato) meant a vast increase in accessibility (in the case
of
the Plato, 1,025 copies were
made of the 1484 edn. at the cost of a few manuscripts; see Ficino 1937, 1, pp.
cliv—v).
18.
For the range and quality of these enterprises see Sicherl 1976; Lowry 1979.
Cambridge Histories Online © Cambridge University Press, 2008