170
pe gratis
pe rând
for free
in turns
s-a făcut Întuneric
să-şi facă bagajele
să prindă sens
it got dark
to pack her bags
to make sense
se făcea
it happened
sunt convins
1 am sure
te-am strigat pe nume
trei sute de ani vechime
ţin minte
1 called your name
three hundred years old
1 remember
un joc de noroc
a gambling game
Dialogue 1 m
Despărţire
George şi Rada sunt în apartamentul lor. Tocmai s-au certat îngroz
itor şi acum Rada a hotărât să-şi fa că bagajele şi să-I părăsească pe
George. In continuare, se ceartă pe obiectele cumpărate împreună
GEORGE:
GEORGE:
RADA:
GEORGE:
Cărţile astea sunt ale mele, să ştii. Eu le-am cumpărat
când eram student. Nu trebuie să le împart cu tine.
Bine, atunci să ştii că rafturile de bibliotecă sunt ale
mele. Tu iei cărţile şi eu rafturile. Am eu cu ce să le
umplu. Găsesc eu cărţi de-ale mele pentru ele. Aaa, ia
uite ce am găsit! Vechea mea păpuşă. Păpuşa mea cea
frumoasă. O am de când eram la grădiniţă. Frumoasa
şi scumpa mea păpusă. N-o să te las eu singură cu el.
Te iau cu mine. O să locuim împreună din nou, în
apartamentul nostru cel nou.
Vai ce patetică eşti!
Î
mi aduc aminte că un bun prieten
de-al meu spunea că uneori parcă eşti o fetiţă de 5 ani,
şi a avut dreptate. Păcat că nu l-am ascultat la timp.
Mi se pare că fetiţa cea mică nu va mai creşte mare
niciodată.
Asta e o altă replică genială de-a ta, aşa-i?
Hai să terminăm cu împărţirea lucrurilor. Uite, mi-am
găsit costumul gri. Elegantul costum gri. Abia aştept
să-I port din nou la vreo sindroe de-a companiei
mele.
Î
n costumul ăsta sigur o să-mi găsesc o nouă
iubită ...