153
ею даны и которые удостоверяются перед вами показаниями господина
Дайсона, насколько он их помнит или говорит, что помнит, то не приходила ли
вам в голову мысль: какое счастье для господина Дайсона, что он сам не сидит
на скамье подсудимых?
...Господа присяжные заседатели! Я прошу вас помнить, что я не
возбуждаю ни малейшего сомнения в его невиновности. Я не хотел бы, чтобы в
едином слове моем вы увидали намек - и в моих словах нет такого намека - на
какие-либо сомнения по этому поводу с моей стороны. Но предположим, что
вы судили бы его. Какие факты были бы перед вами? В воскресенье утром он
идет по дороге в церковь для проповеди и на ходу выбрасывает теми
движениями, которые он здесь повторил перед вами, три или четыре склянки.
Что если бы кто-нибудь из людей, знающих его, увидел его на этой дороге в это
утро, заметил, как он бросил эти склянки, и подумал: не странно ли, что
преподобный господин Дайсон разбрасывает какие-то склянки по дороге в
церковь в воскресное утро? Что если бы этот случайный прохожий из
любопытства поднял одну из этих склянок и прочел на ней надпись:
"Хлороформ. Яд"? Что если бы с первых шагов дознания выяснилось, что
господин Дайсон был постоянным посетителем в том доме, где произошла
смерть? Если бы выяснилось, что госпожа Бартлет имела обыкновение
выходить вместе с ним из дому, что она бывала у него на квартире? Если бы
выяснилось, что его отношение к супругам Бартлет, в особенности к жене,
носило исключительный характер? Если бы выяснилось из показания аптекаря
- на ярлыке склянки есть название аптеки - что, когда господин Дайсон
требовал хлороформа, он солгал, сказав, что хлороформ нужен ему, чтобы
вывести пятна с платья, пятна, сделанные на его сюртуке во время его поездки
в Пуль? Каково бы было положение господина Дайсона?
Этот суровый человек, Ричард Бэкстер (один из свидетелей), имеет
обыкновение говорить, что, видя осужденного, идущего на казнь, он всякий раз
мысленно говорит себе: не будь милость божия, вот куда вели бы Ричарда
Бэкстера. Я думаю, что в течение всей своей жизни, читая отчеты судебных
процессов об убийствах, господин Дайсон будет каждый раз вспоминать, какой
страшной уликой было бы против него его опрометчивое, непростительное
поведение, если бы обвинение, возбужденное против него, не было прекращено
в самом начале процесса".
"Господа присяжные заседатели! Я говорю все это не с целью внушить
вам - я сказал и повторяю, что не хотел бы внушить вам - малейшее сомнение в
невиновности господина Дайсона. Я говорю это для того, чтобы показать вам,
что если его, невинного человека, можно было уличить здесь в том, что он
солгал с исключительной целью добыть этот яд, и это обстоятельство могло бы
в глазах присяжных стать для него роковым, то было бы жестоко, чтобы
уверениям этого самого человека о том, будто госпожа Бартлет солгала ему,
чтобы этой ложью побудить его достать ей хлороформ,- было бы странно, если
бы этому показанию придавалось в ваших глазах сколько-нибудь серьезное
значение как улике против нее".
Каково первое впечатление от этих слов? Оратор утверждает, что ни в