БЕЗСПОЛУЧНИКОВІ СКЛАДНІ РЕЧЕННЯ
До безсполучникових складних речень належать такі синтаксичні конструкції, компоненти яких об'єднуються в одне
змістове й синтаксичне ціле без сполучників і сполучних слів, за допомогою інтонації та інших синтаксичних засобів.
Інтонація є основною в зв'язку предикативних одиниць безсполучникових речень; вона може визначати характер
синтаксичних відношень між частинами скл
адного речення і передавати найрізноманітніші відтінки значень. Напр.: «Не
забувай віри своєї, мови рідної, вдома її не помічаєш, тую мову, на чужині ж вона мов батько, і мати, і вся Україна» (С.
Плачинда, Ю. Колісниченко). При спокійній інтонації відношення між частинами єднально-перелічувальні, при напруженій,
підкресленій інтонації відношення між частинами наб
увають наслідкового і протиставно-зіставного значення: Не забувай
віри своєї, мови рідної, (бо) вдома її не помічаєш, тую мову, (а) на чужині ж вона мов батько, і мати, і вся Україна.
Безсполучникові речення в порівнянні із сполучниковими стилістично більш марковані, вони широко вживані в текстах,
розрахованих на слухачів. Передусім це ху
дожній текст, орієнтований на «внутрішнє проговорювання», особливо в тих його
частинах, що імітують розмовне мовлення; це публіцистичний текст, що передбачає сильний вплив на слухачів, читачів;
ораторський виступ, полемічний телерадіокоментар тощо. Відсутність сполучників замінюється також ситуацією, жестом,
мімікою. І чим частіша при комунікації їхня роль, тим частіше виникають у мовленні безсполучникові конструкції:
«Сміються, пл
ачуть солові'і б'ють піснями в груди: Цілуй, цілуй, ціїуй її— знов молодість не буде» (О. Олесь); «Повечорів
мій день, туман поле ясне укриває, я дивлюсь, хвилюючись, навколо, — мені треба поспішати» (О. Довженко).
Розрізняють чотири типи інтонації безсполучникових речень: перелічувальну, зіставну,
обумовлену і пояснювальну Перелічувальна інтонація ство
рює «округлу», спокійну структуру; вживається
для опису, розповіді; зі-ставною користуються в динамічних висловах, контрастних за природою; обумовлена інтонація
може вказувати на причину, наслідок, умови, за яких відбувається дія; пояснювальна інтонація надає реченню логічної
послідовності викладу, деталізує, конкретизує зміст частини безсполучникового речення.
Окрім основного засобу зв'язку компонентів складного безсполучникового речення (інтонації), в
живаються також додат-
кові: семантичне співвідношення частин, паралелізм видо-часо-
вих форм дієслів-присудків, контактні слова, анафоричні
еле* менти, своєрідна синтаксична структура (неповнота однієї з частин, загальний другорядний член речення, повторення
окремих членів речення, порядок розміщення частин).
1. Між предикативними частинами безсполучникового речення, як і сполучникового, неодмінно існує семантичний
(змістовий) зв'язок. За метою вислову в безсполучниковому складному реченні можна зосередити синтаксичні відношення
як одного, різко окресленого значення, так і відтінки кількох різних значень: «Правдиве слово існуватиме вічно, брехня —
всього одну хвилинку» (Заповіт Божий) — від
ношення між частинами — зі-ставні; «Я знаю: мова мамина — свята, в ній
вічний, незнищенний дух свободи» (М. Адаменко) — відношення між частинами — пояснювальні; «Вони обнялися, мов
брати, і стояли вражені: під ними Поділ у садах, церкви, красиві будинки; довкола — нескінченна оболонь, Дніпро,
задніпрянська далечінь, ліси, луки і небо зовсім близько» (С. Плачинда) — відношення між частинами речення передають
відтінки і причинових, і пояснювальних значень.
2. Зв'язок безсполучникових речень передається й за допомогою відповідних (паралельних) видо-часових форм дієслів-
присудків. У таких реченнях присудки виступають в однотипних формах способу, виду та часу: «У секунді торкнув смичком
чутливе тіло скрипки чорновусий молодик, за ними затінько
тів на цимбалах, гейби розсипав срібні горошинки, цимбаліст,
до них ще ближче підступив на перший погляд дядькуватий, із загрубілими й наче вузлуватими пальцями кларнетист...» (В.
Качкан); «Блакить мою душу обвіяла, душа моя сонця помріяла, душа причастилася кротості трав — добридень я світу
сказав» (П. Тич
ина) — у реченнях присудки виражені дієсловами минулого часу, доконаного виду, дійсного способу.
3. Контактні слова, в ролі яких виступають, як правило, антоніми, вживаються для зв'язку частин безсполучникових ре-
чень із метою передачі інтонації та відношень зіставності в художніх, публіцистичних, наукових текстах тощо. Це такі пари
антонімів, як згори — знизу, тут — там, да
лі — ближче, один — другий, спереду — позаду, звідси— звідти, справа —
зліва...: «Там ріка вирує сонцем, плавні аж до млинів синіють, тут маки палають усюди по пустирищах — скільки їх
насіяла весна!» (О. Гончар); «По той бік гора, по цей бік — друга» (нар. пісня).
4. Як засіб зв'язку безсполучникових складних речень додатково використов
уються анафоричні елементи
(інформативно недостатні слова, що вказують на попередні чи наступні слова або ж посилаються на сказане раніше): він,
такий, наступний, ось, ось що, ось як,рЬний, однаковий, питання, думка, умова, головне, тоді, то... зажди ось:
«Зустрінеш кого-небудь, покохаєш — тоді не тільки в місто, на край світу з ним підеш» (О. Купрін); «Земля до-, чекалась і
сонця, і рясту, і цвіту, Душа, мов калина, росте і цвіте від тепла, Нічого не треба, нічого не хочу від світу, Одне — аби
мати на білому світі була» (М. Сливоцький).
5. Зв'язок частин безсполучникового складного речення посилюється особливою синтаксич
ною побудовою
конструкцій. Серед таких особливостей розрізняють: 1) наявність спільного другорядного члена речення; 2) повторення слів
(членів речення); 3) речення з незаміщеною синтаксичною позицією, які потребують доповнення першої частини; 4)
закритість структури; 5) паралелізм побудови.
Безсполучникові речення з окресленими змістовими відношеннями легко перебудовуються в сполучникові, тому можна
говорити про синонімічні конструкції безсполучникових та деяких типів сполу
чникових сурядних і підрядних речень.
Щоправда, введення сполучників суттєво конкретизує змістові відношення, впливає на структуру синтаксичних
конструкцій: «Колишеться на срібних павутинках липень: бджоли зависають на братчиках, на білих кашках, позумкуючи,
гойдаються, як дзвіночки, (а) золо-тистокрильці злітають над різнотрав'ям, громадяться в зграйки, плавають над
рожевим квітом, (і) дурманя
ть голову запахи свіжої отави...» (В. Качкан) — безсполучникове речення з єднально-пе-
релічувальною інтонацією при перебудові набуває протиставних і пояснювальних відношень. (Коли) любиш — скажи, (а) не
любиш — (то) мовчи. У багатьох безсполучникових реченнях синтаксичні відношення не відповідають тим, що виражаються
сполучниками сурядності й підрядності. Такі конструкції не можна перебудовувати, вони не мають паралельних
синонімічних с
получникових речень: «Голосами, небесами напилися далі, Десь копита одзвеніли, одгуди печалі, Тільки