виділяються слова зі значенням характеристики, оцінки явища: правильно, чудово, добре, важливо, головне,
дарма, однаково тощо: «Добре, коли чоловік з характером, пломенем і блиском, з переконаннями і хмелем неспокою» (С.
Колесник); «Характерно, що чим бідповідальніша, напруженіша робота, тим більше задоволення одержуєш від її
результатів» (газ.). Приєднуються підрядні з'ясувальні до групи слів категорії стану зі значенням сприймання,
відчуття: чутно, видно, приємно, помітно тощо: ^Завжди видно було, що перед тобою людина чиста й вибаглива,
інтелігентна людина багатої внутрішньої культури, шляхетності й краси» (О. Гончар); «Але погано, що політики
бувають сліпі не тільки очима, а й душею» (газ.). Група слів категорії ст
ану означає психічний стан, почуття:
радісно, цікаво, жаль шкода, соромно, дивно та ін.: «Аж страшно, як співають солов'ї» (П. Воронько); «Прикро, звісно, що
ми здали позиції. А доведеться наступати» (С. Колесник).
Підрядні з'ясувальні частини можуть відноситися до деяких прикметників та дієприкметників. Це в основному слова,
що означають емоц
ійний і вольовий стан: щасливий, байдужий, вартий, впевнений, достойний, радий,
задоволений, переконаний та ін.: «Ми глибоко переконані, що в почутті прекрасного, в турботі і сердечній схвильованості
за долю прекрасного джерело доброти, сердечності, чуйності і людяності» (В. Сухо-млинський); «Я певен, що культуру
праці треба виховувати з шкільної лави» (газ.)
.
Окремі іменники, які вимагають поширення, а семантикою часто зв'язані з дієсловами, можуть мати при собі підрядні
з'ясувальні частини: звістка, думка, чутка, мова, оголошення,розуміння, твердження, заява, прохання, сумнів, радість, біда,
сподівання та ін.: «Складалося враження, що жінкам тернівщанським було навіть приємно, аби ці веселі, бистроокі
ворожки ошукували їх, вводили в оману» (О. Гончар); «Він у вікно рукою листоноші Укинув звістк
у, що нездужа мати» (П.
Воронько). Підрядні частини в цих реченнях близькі до складнопідрядних з підрядними означальними, і головною
розрізнювальною ознакою їх виступає семантична та граматична неповнота головної частини по відношенню до підрядної.
Зрідка підрядні з'ясу
вальні відносяться до сталих (лексика-лізованих) словосполучень головної частини, таких, як: дати
слово, дати знати, спасти на думку, вбити собі в голову, дати голову на відруб, звернути увагу, мати гадку, мати на увазі
тощо: «Корови й гадки не мають, що вони цупко обплутані тенетами паперів» (С. Колесник); «Майте на увазі, товариші,
що на плацдармі нам не мину
ти зустрічі з танками» (О. Гончар).
Сполучні засоби (сполучники і сполучні слова), з допомогою яких підрядні частини з'єднуються з відповідними словами
головної, численні й різноманітні. Сполучні слова, крім граматичної функції, виконують ще й семантичну: вони
зосереджують увагу на предметах, ознаках чи обставинах і вист
упають членами речень у підрядних частинах. Цю роль
виконують відносні займенники та прислівники: що, хто, який, чий, котрий, де, куди, звідки, коли, як, чому, оскільки,
наскільки. Кожне з цих сполучних слів уносить додатковий відтінок у значення підрядної частини. Так, хто, що зосереджує
увагу на суб'єкті чи об'єкті думки: «Що нишком діється по всіх кутках, відчути мусимо на власній шкурі» (Ю. Клен);
«Благословен, хто може не спішить, доки хода і воля не мужніла» (М. Вінграновський). Сполучні слова який, чий, кот-
виражають якість, загальну ознаку або різновид предметів, рони виступають означеннями в підрядній частині й
одночасно з'єднують її з голо
вною: «Ану ж, побачимо, які тут жарти вигадують пекельні мастаки!» (Ю. Клен); «Наш
народ ніколи не забу-де, чиєю кров'ю завойована велика Перемога» (газ.).
' Відносні прислівники в ролі сполучних слів де, куди, звідки вносять додатковий просторовий відтінок: «Думаєш дати,
то подумай, де взяти» (нар. творчість); «...Сніг льодяними скалками січе межи очі, аж не бачиш, куди йти» (О. Гончар).
Сполучне слово коли надає підрядній частині відтінку часу: «Розбряклі від води окопи весь час обвалюються, всі ми
забагню-чені до вух, ждемо не діждемось, коли настане час підміни» (О. Гончар). Як — надає відтінку способу дії: «
/ вже
чув композитор, як народжується пісня» (А. Гоян). Чому — в підрядній частині виявляє відтінок причини: «Яворницький,
звичайно, розумів, чому він саме таким постає в очах людей» (О. Гончар), скільки, наскільки — міри і ступеня: « — Мене,
знаєте, це страшенно мучить. Ви знаєте, скільки мені років?» (М. Хвильовий).
Іноді в одній синтак
сичній конструкції об'єднується кілька підрядних з'ясувальних частин з допомогою різних
сполучних слів: «Тоді Довженко спитав, звідки я, з якої сім ї, скільки у нас дітей, яка в нас річка...» (М. Вінграновський).
Різні модальні характеристики супроводжують підрядні частини складнопідрядних речень із підрядними з'ясувальними,
що поєднуються з головними ч
астинами сполучниками що, як, щоб, аби, якщо, коли, мов, ніби, наче, чи. Так, сполучник
що супроводжує підрядну частину, в якій повідомляється про дійсність факту: «С ірко. Сину, піди довідайся, що роблять
дома» (С. Черкасенко). Це найчастіше вживаний сполучний засіб. Сполучник як менше вживаний порівняно із сполучником
що, він надає інших відтінків у значенні — якісного, способу дії або часу: «По двору ходив Кость, він бачив, як Люба
вийшла, бачив усю ту милу сцену» (Олена Пчілка); «Дай подивімося в магічне скло і ти побачиш, як пожар той гасне і як
над димом згарища зійде доба бадьора, радісна і щасна» (Ю. Клен). Сполу
чники як і Що не слід плутати зі сполучними
однозвучними словами. Сполучне слово що легко замінити сполучним словом який (яка, яке, які) без утрати значення, а
сполучник як — сполучником що.
Сполучник щоб приєднує з'ясувальні підрядні частини, які виражають бажаний, можливий чи необхідний факт або
непряме спонукання: «Чи й справді необхідно, щоб жінка була мужня?» (Л. Костенко); «Бо хочу я, щоб на чолі народу
Світився знак і від мого життя» (М. Вінграновський).
Сполучники мов, ніби, наче використовуються в таких складнопідрядних реченнях, у яких підрядна з'ясувальна частина
виражає неповну вірогідність, сумнів, неточність: «Не буде, мо тішити себ
е думкою, ніби застійні очерети вже висохли»
(С. Колесник). Непевність, сумнів або непряме питання пере, дається сполучником чи: «Не знаю, чи побачу Вас, чи ні» (Л.
Костенко). Сполучники якщо, коли вносять відтінки умови і часу; «Дуже любив професор, коли перед зеленими святами
дівчата прийдуть у плавню зілля збирати та квіти для вінків» (О. Гончар); «Добре, якщ
о делікатний чоловік гляне і сам
відвернеться» (М. Вінграновський).
Біля опорних слів головної частини можуть бути співвідносні займенниково-вказівні слова: «Мені стояло в пам'яті
роками, як ми тоді не відали про те, чого старий тремтячими руками ловив секунди крильце золоте» (Л. Кост
енко);
«Денщик покинув смажити ковбасу і швидко переклав офіцерові те, що сказав Джме-лик» (Г. Тютюнник). На відміну від