58
Lady's Not For Burning. В результате пять национальных газет вышли с этим заголовком на
следующее утро после произнесения этой фразы. Р.Миллар говорил впоследствии, что он
искал подобные фразы, думая о том, как смогут они прозвучать в виде заголовков или
"звуковой цитаты".
Выход на этот тип вербального творчества связан с тем, что зрительское или
читательское внимание имеет краткую продолжительность. Поэтому следует придумывать
способы, как его удержать, и с другой, как суметь высказаться как можно раньше и в
наиболее запоминающейся форме. Н. Джонс отмечает: "В то время как звуковые цитаты
могут иметь свои минусы, они стали частью жизни ежедневной политической журналистики
и представляют интерес как для газет, так и для телевидения и радио. Список лучших цитат
дня или недели стали характерной приметой газеты, характеристикой, о которой не могут
забывать политики" (Р. 29). При этом самыми сильными цитатами становятся те, которых
никто не ожидает.
Возникает также проблема ответа на внезапные вопросы. Телевидение сегодня
показывает вход-выход политиков, во время которого репортеры пытаются прокричать свои
вопросы. Во-первых, возникает проблема, как это сделать со стороны журналистов, которым
теперь следует учиться не задавать, а выкрикивать свои вопросы. Во-вторых, возникает
проблема для политика, как выходить из этой ситуации. Известно, например, что некоторые
американские президенты просили не глушить моторы вертолета, чтобы делать вид, что они
не слышат вопроса. Можно делать это и при отсутствии работающих моторов, как это,
например, сделал Б. Клинтон, произнеся одну из своих покаянных речей по поводу
взаимоотношений с Моникой Левински, хотя выкрикнутый вопрос звучал даже громче голоса
самого президента. Дж. Мейджор писал заранее ответы на маленьких карточках, которые
перечитывал перед выходом из своей резиденции. Отсутствие письменного текста при ответе
делало его более спокойным и расслабленным. Но в любом случае ответ или молчание в ответ
на подобный внезапно выкрикнутый вопрос стал обязательной характеристикой
политической коммуникации на Западе, поскольку это попадает на экран.
Перед нами в принципе коллективная работа, где политик становится только одним,
хотя и завершающим ее этапом. Поэтому часто возникает вопрос о его роли. Сотрудники
постоянно подчеркивают, что центральные мотивы речи должны исходить от самого первого
лица, это его прерогатива*. Часто свои первые инагурационные речи также в сильной степени
выходят из под пера первого лица, как это было, например, с Дж. Кеннеди. Н. Джонс пишет
об одном из выступлений Дж. Мейджора на конференции консерваторов в 1994 г. как
написанном от начала до конца самим премьером (Р. 39). Это проявилось в том, что он
отошел от телесуфлера, стоя посреди с одним микрофоном в руках, и заговорил о мире
"взрослой политики", из которой должны быть изъяты клише и искусственная риторика.
Пресс-секретари обладают своим "кодексом чести", когда им приходится делать то,
что лучше с точки зрения, например, спиндоктора, а не то, что хочется. Так, к примеру,
* См., например, Woodward В. The Choice. How Clinton Won. — New York, 1996.
Д. Якушкин отвечает на вопрос о своем повторном упоминании о крепком рукопожатии:
"...Я, честно говоря, даже не помнил, чтобы до меня кто-то говорил об этом. Я сказал то, что
есть. Мне по своей натуре очень некогда вспоминать, что, где, когда и кто говорил. Я вообще
никогда ни на кого не ориентируюсь. Так получилось — совпало. Я сказал то, что
чувствую"*. При этом Д. Якушкин противоречит самому себе, поскольку в интервью от 4
декабря 1998, опубликованном газетой "Факты и комментарии" он прекрасно помнит об этом
событии: "Вспомни, сколько улыбок вызвала дежурная фраза о крепком рукопожатии
президента, когда тяжелую болезнь выдавали за невинную простуду. Но это было давно,
причем здесь моя репутация?"
В завершение подчеркнем два основных аспекта этой работы: ее активный,
наступательный характер и сильную динамичность, а также ряд других закономерностей.