греческие — к их метаморфическим производным, ои, например, упот*
реблял понятие пелитовый кристаллический сланец.
Вне зависимости от выбора одни и те же термины у разных иссле-
дователей означают различные предметы. Смысл, заложенный в тер-
мин песок, как понятие размерности имеет широкие пределы
(рис. 3-3). Следовательно, терминологию необходимо стандартизиро-
вать. К сожалению, существует несколько стандартных схем. Строите-
ли, почвоведы и геологи пользуются каждый своей схемой. Даже сре-
ди седиментологов нет единого мнения; например, в Европе пользуются
терминами, отличающимися от принятых в Северной Америке.
Стандарт, принятый большинством североамериканских седимен-
тологов, берет начало в работах Аддена [320, 319]. Адден предложил
геометрическую шкалу для ранжирования классов по размеру и вло-
жил новое понимание в такие общепринятые термины, как гравий,
песок, алеврит и глина. В 1922 г. Уэнтуэрт в соответствии с
результатами опроса мнений научных работников модифицировал по-
нятия, предложенные Адденом. В 1947 г. Комитет геологов и гидро-
логов («Комитет Лейиа») рекомендовал принять к внедрению шкалу
Уэнтуэрта — Аддена и термины размерности, опустив только "один из
них — класс гранул [189]. В настоящее время эта шкала общепринята
среди исследователей в Северной Америке, а после дополнения ее по-
нятием Ф, предложенным Крамбейном в 1938 г., шкала стала широко
применяться повсюду.
Комитет по вопросам осадконакопления при Национальном Сове-
те научных исследований издал несколько инструкций, посвященных
номенклатуре осадочных пород, в которые вошли рекомендации по пе-
ресмотру терминов размерности [344, 341, 4, 316]. Рекомендации Ко»
митета суммированы в табл. 3-3.
Валун (boulder) определяется как «обособленная масса породы,
несколько окатанная илн видоизмененная абразией при транспортиров-
ке, крупнее, чем крупная галька»; минимальный размер валуна более
256 мм. Для образований, возникающих при выветривании in situ, ре-
комендуются такие термины как валуны разрушения или ва-
луны отслаивания. Термин блок сохраняется за «крупными-
угловатыми обломками, которые мало или совсем не изменены при
транспортировке».
Крупная галька (cobble)* определяется теми же понятиями,
что и валун, но размеры ее находятся в пределах 64 256 мм. Ана-
логичным образом существуют гальки отслаивания.
Галька представляет собой «обломок породы крупнее грубого
песчаного зерна или гранулы, но мельче крупной гальки, который ока-
тан или как-либо видоизменен под действием воды, ветра или льда».
Д1аметр гальки от 4 до 64 мм. Рыхлые скопления галек и крупной
гальки называются галечником (gravel)**, который соответствен.-
* Cobble ближе всего по смыслу переводится как «булыжник». Однако этот
термин в геологической практике не употребляется. Здесь и далее даетси перевод
«крупная галька». — Π ρ ιι «. ред.
** Приводимый в оригинале термин «gravel» соответствует по размерности, как
явствует из текста, принятым в советской геологической литературе понятиям «гравий»-
(1—IO мм) и «галька» (10—100 мм), почти полностью включая обе фракции Этот
термин чаше всего переводился словом «галечник», при этом подразумевалось, что
в отложениях прнсутстиуют и обломки размера гравия. Аналогично, словом галька
в гереводе обозначены окатанные обломки (pebbles) без строгого ограничения их раз-
мерпоста. Термин «гравий» появляется лишь там, где есть указания иа принадлеж-
ность осадков нмешю к этой фракции. — Прим. пер.
43