Г.П.Новоселов. Корейский язык.
39
민호는 미아를 \미아가 웃게 했어요. – Мин Хо сделал так, чтобы Ми А засмея-
лась.
*NB! Необходимо учесть, что при данном управлении каузатив всегда будет
иметь значение фактитативного (косвенного) принуждения, аналогичного рус-
скому "сделал так, чтобы" или английскому to get somebody + Participle 2
ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ
Методы выражения отношений между субъектом и объектом в
пассивных кон-
струкциях будут иные, нежели в активных: субъект (действующее лицо) выра-
жается уже не подлежащим, а (как правило) косвенным дополнением (в русск.
яз. - дополнение имеет форму творительного падежа, в англ. - выражается пред-
логом by), объект выражается подлежащим (то есть главным элементом пред-
ложения), а действие выражено глаголом в страдательном
залоге.
Мама моет раму. - Рама моется мамой.
Mammy is washing the frame. - Frame is being washed by my mom.
Из примера видно, что в русском языке страдательный залог образуется с по-
мощью аффиксов -ся, -сь, либо аналитической формой "быть + причастие
страд. залога". В английском все пассивные конструкции образуются аналити-
чески с помощью вспомог. глагола to be (в соответствующей форме) +
Participle 2 (собственно, у английского
глагола и нет специальной формы стра-
дательного залога, он просто может использоваться в пассивных конструкциях).
В корейском языке способы образования пассива и каузатива сходны
Супплетивный пассив
(лексический) - у ряда глаголов форма пассива полно-
стью отличается от активной формы, например 치다 (때리다) ”бить” - 맞다-
“быть ударенным” (досл. "попадать (под удар)", "схватить (удар)")
영호는 기한을 때렸다.- Ён Хо ударил Ки Хана
기한은 영호한테 맞았다.- Ки Хану попало от Ён Хо
Некоторые глаголы могут образовывать супплетивный пассив, присоединяя
к
себе (подобно глаголу
하다
) именную часть, превращаясь, таким образов в со-
ставной глагол. Такими глаголами являются 되다 "становиться", 당하다 "под-
вергаться", 받다 "получать", 듣다 "выслушивать", 맞다 "попадать". Например,
구타하다 - 구타 당하다 "подвергнуться нападению", 장피주다 - 장피 당하다
"опозориться", 점령하다 – 점령당하다 "оккупировать", 존경하다 – 존경바다
"уважать", 주목하다 – 주목받다 "внимание", 사랑하다 – 사랑바다
"любить",위임하다 – 위임되다 "доверять", 야단치다
- 야단 맞다 "ругаться"
사용하다 – 사용되다 "использовать", 꾸중하다 "ругать"– 꾸중듣다 "получать
нагоняй" (досл. "выслушивать ругань) и др.
© Г.П.Новоселов (БГУ) 2005