Г.П.Новоселов. Корейский язык.
27
Урок 9
(29).
29.1 Окончание
커녕
Окончание
커녕
присоединяется к именам (обычно после контрастивно-
выделительной частицы -
는
) N-는커녕
Оно употребляется в предложениях, содержащих отрицание и несет противи-
тельное значение. На русский язык оно переводится союзом "не только, но...",
"не то что..., но и ...", "не говоря уж...", "куда там..."
그는 결혼은커녕 연애도 한번 못해본 사람이다.- Он не то что жениться, он и не
влюблялся ни разу.
저는 해외여행은커녕 제주도에도 못가봤다.- Я не то что за границей. я и на
Чечжудо не был.
월급으로는 저축은커녕 생활비도 부족해요.-Куда там откладывать, моей зар-
платы на жизнь не хватает.
Значение
커녕
может быть усилено частицами –
도
или -
조차
, которые присое-
диняются ко второму элементу противопоставления
N
1
는커녕
N
2
–
도
/-
조차
,
밥커녕 죽 한 그릇조차 못 먹었어요.-Не то, что риса, даже похлебку не смог
съесть.
책커녕 잡지조차 읽지 않으니 뭘 알겠어요?-Что же Вы будете знать, если даже
не то что книг, но и журналов не читаете?
Окончание
커녕
может присоединяться и к глаголам в форме инфинитива на -
기
V-
기
(
는
)
커녕
자기는커녕 누워보지도 못하고 출근했죠.- Какой там спать, Вы ведь вышли на
работу даже не ложившись.
그분과 말해보기는커녕 얼굴조차 보기 힘들어요.- С ним не то, что поговорить,
его даже просто увидеть невозможно.
Помимо противительного значения
커녕
может также выражать несоответствие
полученного результата ожиданиям. В этом случае на русский язык оно перево-
дится как "вместо того, чтобы..."
주말에는 쉬기는커녕 밥 먹을 틈도 없이 일했다.- На выходных вместо того,
чтобы отдыхать, я столько работал, что даже поесть некогда было.
내일이 시험인데도 공부는커녕 낮잠만 잔다.- Завтра экзамен, а он
вместо того,
чтобы учиться днем спит.
29.2 Окончание V-
ㄴ
/
는다니
Представляет собой стяженную форму от V-
는다고
하니
и обозначает, что не-
кий факт, о котором знает или слышал говорящий, является причиной (или за-
дает обстоятельства) для действия, выраженного главным сказуемым.
© Г.П.Новоселов (БГУ) 2005