
38
ГЛАВА 3. ЗАПИСЬ ВЫСКАЗЫВАНИЙ
§ 3.9. ОГРАНИЧЕННЫЕ КВАНТОРЫ
В математике и в жизни сплошь и рядом мы заинтересованы в том, что-
бы заставить переменную пробегать не весь универс, а лишь некоторую
его часть. Мы говорим: «Все четные числа — составные», «Некоторые
молодые люди — студенты» и т. п. Наш символизм не мог бы быть хоть
сколько-нибудь практичен, если бы он не включал удобных способов
записи такиx суждений.
Первый приходящий в голову способ — писать выражения типа
∀r C(r), где r означает переменную для четных чисел, или же
∀r ∈
Ч
C(r). Введение т. н. “подчиненных” переменных (пробегающих
части универса) или т. н. “ограниченных” кванторов (вида ∀x ∈ X) воз-
можно, но при формализации всегда нужно следовать принципу “брит-
вы Оккама”: «Не умножайте сущностей без необходимости». Поэтому
новые понятия, которые кажутся полезными, необходимо прежде всего
попытаться сконструировать из старых.
Такое “конструктивное” определение новых понятий имеет еще од-
но преимущество: в “граничных” случаяx, противоречащих интуиции
и здравому смыслу, иx формальный смысл будет точно определен, и
нам не придется задумываться о том, как же его доопределить, чтобы
не впасть в ненужные трудности либо даже в прямые противоречия.
Рассмотрим внимательнее утверждение «Все коровы любят сено».
Если универс нашей теории — множество всех живых существ, то на-
прашиваются два варианта перевода этого утверждения:
∀x(
К
(x) &
ЛС
(x)); (3.20)
∀x(
К
(x) ⇒
ЛС
(x)). (3.21)
Здесь
К
означает “ корова”, а
ЛС
— “ любит сено”.
Из варианта (3.20) следует, что всякое живое существо, в том числе
и автор, и даже уважаемый читатель, является коровой и любит сено,
что, мягко говоря, несколько преувеличено. Вариант же (3.21) кажется
более многообещающим: коль скоро нам дана корова, она любит сено.
Проверим (3.21) тщательнее. Случай, соответствующий “здравому
смыслу”, — подстановка вместо x коровы Машки — ничего не дает.
Если
М
— эта корова, то
К(М)
истинно,
ЛС(М)
тоже истинно, и
К
(
М
) ⇒
ЛС
(
М
),
К
(
М
) &
ЛС
(
М
) истинны. Итак, “разумный” случай не дает нам
возможности отличить правильный вариант перевода на формальный
язык от неправильного.Рассмотрим теперь случаи безумные. Пусть
Ч
—
уважаемый читатель. Он (она), безусловно, коровой не является и сена