В 1948 г. в возрасте 52 лет умер А. Арто. В том же году уже немолодой, 38-летний,
Э. Ионеско «случайно» написал свою первую, ставшую эталонной манифестацией
(детерминативом) театра абсурда, пьесу «Лысая певица», премьера которой
состоялась двумя годами позже. Попробуем связать эти два факта. Формально: оба
персонажа числятся классиками современного европейского театра, их
профессиональная деятельность имела шумный резонанс, существенно повлияв на
развитие театрального искусства. Но это еще не все, и нас интересует иное, то, что
выходит за пределы «цеховых кулуарных сюжетов». А именно: и А. Арто, и Э.
Ионеско, обладая редким метафизическим чутьем, попытались поставить и решить
(причем предложенные варианты, как мы увидим, очень схожи) глобальный, не
разрешаемый в принципе в рамках профессиональной активности, вопрос о
специфике театрального пространства как такового и вычленить (перечесть) пра-
элементы, из которых оно комбинируется и благодаря которым происходит
«распечатывание» (в хайдеггеровском смысле слова) зрителем конкретной — в
данном случае сценической — художественной реальности: контакт-понимание. В
обоих случаях речь идет не только и не столько о технологической сноровитости —
операционных рекомендациях коллегам, — но о принципиальных, сущностных и
смысловых параметрах исследуемого феномена (формы, структуры, системы) как
такового, т.е. о возможности его бытия-самости, и о возможности его встречи с нами.
Выводы, к которым приходят Арто и Ионеско, ценны еще и тем, что они сделаны
людьми театра, знающими подоплеку театральных процедур изнутри, а не «чистыми
метафизиками», полагаться на умозрительные откровенности которых всегда
следует с осторожностью.
Суть проблемы: как организуется и чем обеспечивается компромисс
художественной данности, что входит в орбиту нашей проективной инициативности,
с чередой экзистенциальных «пробросок», благодаря которым структура
избавляется от забвения и невнятности. Характеристические очертания
интересующей нас реальности (художественной, точнее — театральной),
[95]
обладая незаурядной принципиальностью, могут, тем не менее, включаться в
общую последовательность форм, с которыми у нас завязывается жизненная
интрига, и выступить еще одной иллюстрацией вечного стояния-противостояния или
обреченности прояснения основ. Подобное старание рано или поздно упрется в том
числе и в организационную ангажированность, что невольно вынудит и углубиться в
метафизические сферы, и если не утверждать с очевидностью, то хотя бы
констатировать с вероятностью, наличие доминантных векторов, которые
редуцируются в повседневность (через загадывание-разгадывание, через
молчаливое вслушивание или нервное вопрошание), в данном случае, — в
повседневность театральную, европейскую, современную, умножая, тем самым,
модус актуальных транскрипций.
Новоевропейская театральная традиция, по праву считавшая себя наследницей
великого античного театра, но весьма существенно от него отличавшаяся, пройдя
сквозь жесткое сито стандартизированных и унифицированных классицистических
догм, в начале ХХ века, по сути, «отыгрывала», бесконечно репродуцировала, одну
и ту же стилистическую модель, которая вопреки всем новациям так и осталась
канонизированным эталоном, по которому конкретный прецедент дефиницировали с
точки зрения его принадлежности (или непринадлежности) к жанру драматического
сценического повествования — сценического театрального феномена. Аналогичные
тенденции прослеживаются и в других «видах и жанрах» художественной практики
прошлого века: тотальный диктат «законсервированных» привычек-приемов, по
присутствию или отсутствию которых проводилась процедура дефиниции,
узурпировавших право выносить вердикт от лица всей области (живописи, поэзии,