Преображенные «варвары»
Воздействие императорского дэ на внешний мир было огром-
ным и благотворным. Оно вызывало у «варваров» стремление к
преобразованию — сян хуа (209). Это состояние внешнего мира
было одним из важнейших элементов миропорядка. «Десять ты-
сяч земель в состоянии сян хун» [65, чао VI, цз. 1469, 16]
12
. Так
описывалось идеальное международное положение китайской
империи.
Цивилизирующее влияние Китая на другие страны не было
чистой политико-идеологической фикцией. Многие народы
Восточной Азии испытали на себе благотворное влияние древней
я блестящей культуры Срединной империи. Так, например, япон-
цы постоянно помнят об этом [169, 135], а народы островов Рю-
кю ведут начало своей культурной истории с момента установ-
ления отношений с Китаем [180, 185]. Однако традиционная ки-
тайская политическая теория под термином хуа чаще всего име-
ла в виду нечто совершенно иное, а именно приобретение «вар-
варами» «искренности», которая позволяла им согласовывать
•свое поведение с миропорядком.
Чэн—
столь же трудная для перевода категория, как и дэ, и,
»подобно последней, имеет корни в реальной политике, где она,
как мы видели в гл. I, является чаще всего идеальным состоя-
нием объекта воздействия, а вершиной уходит в облака фило-
софских спекуляций. Чэн имеет много переводов: «истина», «со-
вершенство», «реальность», «правдивость» и т. д. [см. 129, 89].
Обычно на русский язык чэн переводится как «искренность».
Последний вариант вполне оправдан, но необходимо иметь в ви-
ду при этом, что чэн не есть здесь антоним лицемерия, притвор-
ства, не есть характеристика поведения человека, соотнесенная
€ общепринятыми нормами. Китайская мысль это качество по-
мещает на шкале, измеряющей близость человека к надлежаще-
му ходу вещей, степень соответствия его деятельности основным
мировым законам. Это опять-таки как и дэ, необходимый эле-
мент миропорядка. Это — ориентир на добро, на должное [129,
89—103].
Под чэн понималось вмешательство в моральную дея-
тельность человека фактора внешнего и высшего по отношению
к нему [129, 142]. В применении к системе внешних сношений
это означало подверженность императорскому влиянию или пря-
мой результат этой подверженности.
Чэн —
«искренность» приобреталась методом обращения,
прихода или даже возврата к ней
—
гуй чэн (210), вверением ей
себя —
тоу
чэн (211). Это —один из наиболее важных поворот-
ных моментов в жизни «варвара». Сообщения о подобных собы-
тиях буквально заполняют соответствующие политические текс-
ты [см., например: 101, цз. 2, л. 26а, цз. 3, л. 206, 24а, цз. 10,
л-
16а, цз. 11, л. 336, цз. 12, л. 196, цз. 13, л. 126, 166, цз. 15, л.
366;
59, 272, 296, 298, 299, 301, 302, 311, 312, 321].
45