семидесяти лет) маркизом, почтенным сеньором, председателем счетной палаты города
Доль, и его молодой женой Софи де Моннье, урожденной де Рюффей. Мирабо произвел
большое впечатление на обоих супругов, особенно на ценившего острый ум и живую речь
маркиза де Моннье; он настойчиво приглашал приезжего молодого человека навещать их
дом.
Мирабо приглашение принял — не столько ради мужа, сколько ради его жены.
Софи Моннье, хотя она уже четыре года была замужем, в 1775 году, ко времени ее
знакомства с Мирабо, шел только двадцать второй год. Мари-Терез-Софи Ришар де Рюффей
родилась и воспитывалась в одной из самых просвещенных и почтенных семей дворянства
мантии Бургундии. Ее отец — председатель счетной палаты Дижона, ближайший друг де
Бросса, Бюффона, нередко навещавший «самого» Вольтера, способствовавший, как он
говорил, присуждению Дижонской академией премии Жан-Жаку Руссо, — создал в своем
доме литературный салон. В его салоне бывали все знаменитости края, к которым он,
естественно, причислял и самого себя как автора многочисленных стихов и поэм, которые
благовоспитанные гости были в состоянии выслушать, но при всем старании не могли
запомнить. Словом, это был высокопросвещенный дом, где Софи, младшая из пяти детей,
получила превосходное, по понятиям тех лет, образование. Она знала почти наизусть письма
Жюли и Сен-Пре из «Новой Элоизы» Руссо и была восторженной почитательницей великого
Жан-Жака. При всем том она была от природы умна, обладала сильным характером,
душевной твердостью — качествами, дремавшими в ней до тех пор, пока она жила в
условиях, когда спокойное течение повседневной жизни не позволяло ей различить, где
кончался возвышенный, идеальный или идеализированный мир Жаи-Жака Руссо и
начиналась трудная житейская проза.
Ее мать, гордившаяся тем, что она была урожденной Ла Форе де Монфор и
принадлежала к старинноТн аристократической фамилии, кичившаяся также строгостью
своих принципов и под этим предлогом прибравшая весь дом к рукам, оставив мужу
эфемерную область поэзии, была в сущности вздорной, мало что понимавшей женщиной.
Она видела свое главное призвание в том, чтобы прославить свой дом, и ради этого
подсовывала своих дочерей всем знаменитым старикам. Софи еще не было пятнадцати лет,
когда мать пыталась выдать ее замуж за овдовевшего Бюффона. Но знаменитый
естествоиспытатель проявил достаточно благоразумия, чтобы отклонить оказанную ему
честь.
Госпожа де Рюффей-Монфор, как она любила порой себя называть, осталась, однако,
верна своим навязчивым идеям и вскоре выдала замуж свою младшую дочь (естественно, не
спросив ее мнения) за маркиза де Мон-нье. Будучи на пятьдесят лет старше Софи и не
располагая столь знаменитым именем, как Бюффон, он имел перед последним то
преимущество, что был намного богаче естествоиспытателя и отличался более покладистым
характером.
Сближение между Софи и Мирабо не шло так быстро, как во всех предыдущих схожих
случаях. Они часто и подолгу беседовали, обменивались письмами, говорили о каких-то
пустяках. Это был понятный лишь влюбленным разговор о незначительных на первый взгляд
вещах: о столь похожих и каждый раз столь различных пяти углах листа клена или о чем-
либо подобном, не имевшем реального значения, но приобретавшем для собеседников
особый смысл. По некоторым приметам: по тому, как оживало и светлело ее лицо, когда он
входил в комнату, по тому, как темнели медленно, постепенно ее глаза, — Мирабо понял,
что то будет но просто дорожное происшествие, мимолетная интрижка, о которой позже,
зевая в дилижансе, он на секунду вспомнит, чтобы затем навсегда забыть, а нечто совсем
иное, непохожее, не случавшееся в его жизни.
Мирабо, почувствовав это, испугался и, может быть, первый раз в жизни попытался
уклониться от надвигавшейся на него любви.
Он перестал бывать в доме у Моннье, избегал с ним встреч. Он стал искать
спасительного решения от подстерегавших его опасностей на самом, казалось, простом и