завоеванием и относил только к себе одному, — эту улыбку он вскоре заметил, когда она,
мадам Дюпен, приветствовала в своем салоне мсье де Бюффона, и престарелого мсье де Сен-
Пьера, и даже дам, в особенности тех, которые не пользовались ее расположением.
Он начинал постигать истинную цену и слов, —и улыбок, и обещаний. Он давно
привык к тому, что если его спрашивали с участливым видом: «Comment allez vous?» (Как вы
поживаете?), то единственно возможный ответ мог быть только: «Merci. Et vous mкme?»
(Спасибо. А вы?), потому что ни спрашивающего, ни отвечающего это ни на грош не
занимало; то была лишь ритуальная формула вежливости — не более того.
Все было ложью, обманом. Иллюзии рассеялись. Чем дольше он оставался в этом
избранном обществе столицы французского королевства, тем отчетливее осознавал, сколь
обоснованны, сколь справедливы были то недоверие и интуитивная вражда, которые он
испытывал к этой знати богатства, впервые вступая в парижские салоны.
Да, он постепенно постиг, что этот столь блестящий, кажущийся издали столь
привлекательным мир изнутри изъеден черным соперничеством честолюбий, завистью,
тайной взаимной борьбой, скрытыми подвохами, кознями, обманом.
Он знал, что в этом обществе острословов, бравирующем своей показной
независимостью, афиширующем свое фрондерство к официальным властям, обществе,
щедром на булавочные уколы двору, что в этом собрании самых блестящих умов,
хвастающихся смелостью суждений, постоянно тайно оглядываются на незримый двор,
прислушиваются ко всем сплетням, исходящим из будуара мадам де Помпадур, соразмеряют
силу влияния тех или иных ее клевретов. Это общество «независимых умов» было в
действительности сборищем дельцов и карьеристов, прячущих под внешней куртуазностыо и
дружелюбной улыбкой холодный расчет, злые тайные умыслы; беспощадность к своим
соперникам и конкурентам.
Дамы света были под стать своим мужьям и любовникам. Перечитайте письма Сен-Пре
из Парижа Жюли: «Хорошеньким женщинам неугодно сердиться, поэтому их ничто и не
сердит; они любят посмеяться, а над преступлением нельзя подшутить, поэтому мошенники,
подобно всем, — люди порядочные»42. Даже лучшие из дам — самые красивые, самые
умные, — и те не свободны от пороков и недостатков своей среды.
Руссо долгое время был увлечен очаровательной госпожой Дюпен. Он воздавал
должное ее красоте, обаянию, уму. Госпоже Дюпен было посвящено такое четверостишие:
Не бойся, разум, замирая, —
Не гаснешь ты в ее лучах:
Мудрец, при ней тебя теряя,
Вновь обретет в ее речах43.
О том же неподдельном восхищении госпожой Дюпен и глубоком уважении к ней
свидетельствует и переписка Руссо с этой значительной и интересной женщиной44. И все же
при всей своей увлеченности Жан-Жак постепенно прозревал.
Госпожа Дюпен играла с Жан-Жаком, как кошка с мышкой. Она не шла навстречу его
чувствам, но и не хотела его отпускать. То было не только женское кокетство, к этому
примешивались и корыстные расчеты. Госпожа Дюпен своим живым, практическим умом
оценила способности Жан-Жака и сочла, что он может быть ей полезным. Она сама мечтала
о литературной славе, об известности, намеревалась, а может быть, начала писать книгу.
Жан-Жак Руссо был бы для нее весьма ценным помощником, чем-то вроде литературного
секретаря. Но Руссо, согласившийся на эту роль, при этом всегда замечал, что госпожа
Дюпен, так же как и ее пасынок Франкей, выступая в роли его заботливых друзей, отнюдь не
стремились способствовать приобретению им некоторой известности в обществе. Что было
тому причиной? В «Исповеди» Руссо объяснил это так: «Может быть, оба опасались, как бы
не заподозрили, увидев их книги, что они привили мои таланты к своим»45.
Так ли это было в действительности или не так, но с настойчивостью разочарованного