другой аспект — как подобная официозная идеология могла сосуществовать с
деспотическим самодержавием. Объяснение, видимо, заключается в том обстоятельстве,
что в России XVIII в. отсутствовала непосредственная связь между идеологией
государства и реальным механизмом государственного управления. Один общеизвестный
пример достаточен для иллюстрации этого положения вещей.
4
В этом конечном результате русская культура не отличается от западноевропейской (например,
французской культуры времен Людовика XIV). В Западной Европе, однако, не было той карди-
нальной гетерогенности образующих данный синтез культурных традиций, которая характерна
для России. В Западной-Европе духовная и светская культуры имели давние общие традиции и
новая государственно-политическая идеология усваивалась ими сообща.
668
В 1767 г. Екатерина издает свой знаменитый «Наказ», в большей своей части
воспроизводящий суждения Монтескье, Беккариа и энциклопедистов. В одной из статей
«Наказа» говорится, что «В России Сенат есть хранилище законов» (IV, 26 — Екатерина
1770, 16), а в другой статье за Сенатом закрепляется право «представляти, что такий то
указ противен Уложению, что он вреден, темен, что не льзя по оному изполнить» (III, 21
— там же, 12). Под «Уложением» подразумеваются здесь основные законы (своего рода
конституция), а в «праве представляти» мы сразу же узнаем «droit de remontrance»
французского парламента. Таким образом, оказывается, что русское самодержавие самым
просвещенным образом ограничивает себя Основным законом (ср.: Madariga 1981, 151—
155). Такова видимость, и, как хорошо известно, ничто в реальности этой видимости не
соответствовало. Никакого Уложения в России XVIII в. не было, и за все время екатери-
нинского царствования Основной закон так и не успели составить (о тщетных попытках
создания свода законов см.: Обозрение, 1883; Лаппо-Данилевский, 1897). В то же время
Сенат, который, впрочем, ни в каком отношении не был представительным органом,
никогда никаких представлений не делал. Такая ситуация характерна и для многих других
положений «Наказа». Совершенно очевидно, что «Наказ», будучи самым прогрессивным
юридическим памятником XVIII столетия, был вместе с тем законодательной фикцией, не
имевшей никакого практического значения; этот факт общеизвестен и многократно анали-
зировался исторической наукой. Для нас, однако, интересен иной аспект: «Наказ», как и
вся идеология государства, входил в мифологическую сферу и выполнял мифологическую
функцию, он был атрибутом монарха, устанавливающего всеобщую справедливость и
созидающего гармонию мира.
В этом мифологическом действе императрица была хотя и главным, но отнюдь не
единственным участником. Его действующими лицами становились все, кто прибли-
669
жался ко двору, — совершенно независимо от личных склонностей и убеждений. Это
обязательное участие и делало Просвещение официозной идеологией. Такое поло-
жение вещей хорошо демонстрирует — в числе прочих — следующий эпизод.
В том же 1767 г., когда был издан «Наказ», Екатерина со своими приближенными
отправляется в путешествие по Волге. Во время этого аркадского путешествия
собравшееся общество занимается необычной для придворных работой — переводом
«Велизария» Мармонтеля. В Европе эта книга имела широкую известность. Она была
одновременно и наставлением просвещенным монархам, обличающем деспотию и
превозносящем разумную заботу о подданных, и манифестом просвещенного деизма,
противопоставляющим разумную религию клерикальному обскурантизму. Во
Франции Сорбонна осудила эту книгу за вольномыслие, но в России ее ждала иная
судьба. Екатерина сама переводит главу, осуждающую самовластие, издает книгу и
распоряжается посвятить ее архиепископу Гавриилу (Петрову). Посвящение было на-
писано графом Шуваловым, поклонником и другом Вольтера. В нем говорилось:
«Древние хранили обычай приносить свои сочинения людям, коих они искренно
почитали. Мы следуем их примеру, принося наш перевод Вашему Преосвященству.