быть греческими именами, которые получили особое предпочтение у евреев — возможно, как кальки с евр. — ЗПТ 'золото',
греч. хриабс, (ср. евр. ПЗПТ, ГРЗПТ, восточноевропейские еврейские женские имена Голда, Злата) или с евр. слов со
значением 'хороший' (греч. ХРТ
31
^). напр. 310 (ср. евр. ГР310,1ГР31СЭ, 7X30, восточноевропейские еврейские женские имена
Гута, Тойбл)? Если это наблюдение верно, небессомценный 1а<ратск; сильно подкрепляется своим патронимом— IcupUTOu;
Xptio-rfcovoq (Корпус боспорских надписей..., № 1179).
См., например, NeusnerJ. Early Rabbinic Judaism: Historical Studies in Religion, Literature and Art. Leiden, Brill, 1975.
FreyJ.-B. Corpus Inscriptionem Judaicarum: Recueil des inscriptions juives qui vont du III' siecle avant Jesus-Christ au VII
е
siecle de
notre ere <...>. Vol. I: Europe. Citta del Vaticano, Roma, Pontifi-cio istituto di archeologia crisdana, 1936, № 68.
68
Ibid., №83, 71.
69
KonikoffA. Sarcofagi from the Jewish Catacombs of Ancient Rome: A Catalogue Raisonne. Stuttgart. Fr. Steiner Verlag, 1986, p. 41.
70
Hanfmann G. M. A. The Season sarcophagus in Dumbarton Oaks. Vol. 2. Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1951, p. 179.
Кроме Осени и полуразрушенной Зимы на саркофаге еще присутствуют две фигуры Викторий, несущих clipeus, и пять фигурок
amarini: три из них топчут виноград в точиле со львиными мордами на стенках, а две оседлали животных: одна — зайца, другая
— собаку. В свою оче-
44
3. Фригийское происхождение (yevei (рриу(а) рабыни Хацратц ничего не говорит о ее религиозной
принадлежности. Скорее, наоборот, ее имя, если оно действительно связано с евр. ПЭЙ, может
рассматриваться как знак связи с иудаизмом
72
.
редь, заяц и собака вводят в композицию мотив охоты или выступают как его реликт. Этот глубоко типичный для символики
римских саркофагов мотив метафорически представлял похищение души смертью. С другой стороны, нельзя не отметить, что
символика четырех времен года, так же как и символика зодиака, довольно активно проникала в декор древних синагог, ср. их
изображения в синагогах в Бет Альфа, Хаммат Тверии, На'ране, Хусейфе (Hac.hlili R. Ancient Jewish Art and Archaeology in the
Land of Israel. Leiden, Brill, 1988, p. 301—309, tab. 71—82 [зодиак с «солнечным богом»], 83—84 [времена года], ср. еще Strange
J. F. Archaeology and the Religion of Judaism in Palestine // ANRW, 19.1 (1979), p. 670—671, где мотив зодиака сопоставляется с
широким распространением отнюдь не вполне ортодоксальных астрологических представлений: так, астрологические тексты
обнаружены в «фанатически консервативном» Кумране, а одобрительные замечания по поводу астрологии встречаются в
Мишне, Тосефте и Талмуде). Попытки представить такую символику как дружественную иудаизму (эсхатологическая — зна-
чит, сближающая с иудаизмом — ее трактовка — Cumont F. V. М. Recherches sur Ie symbolisme fu-neraires des Romains. P., Paul
Geuthner, 1942, p. 484—492, ср. еще Cumont F. V. M. Catacombcs juives de Rome // Syria, 1921, v. 2; Goodenough E. R. Jewish
Symbols in the Greco-Roman Period. Pantheon Books. Bollingen series, 37 [Vol. I—XIII]. N. Y., 1953—1968, во множестве мест)
или как неконтрастную ему (Leon H.J. The Jews of ancient Rome. Philadelphia, Jewish Publication Society of America, 1960, p. 212)
не вызывают удовлетворения уже тем, что исходят из дистиллированных представлений об иудаизме, паганизме и
христианстве.
Остается только недоумевать, каким образом этот замечательный памятник, описанный уже во второй трети XIX века (Garrucci
R. Cimitero degli antichi ebrei scoperto recentemente in vigni Randanini. Roma, Civilta Cattolica, 1862, p. 17; Idem. Storia della arte
cristiana nei primi otto secoli della chiesa. V. 1—6. Prato, G. Guasti, 1872—1881, v. 1, p. 12, v. 6, p. 166), остался вне поля зрения
Чериковера.
Продажа этой двенадцатилетней фригиянки содержит любопытную подробность: девочку переименовывают в Атенаис
(£аи(3ат{8а ir\v UBtovouaaSsiav 'ASrjvaiSa, Corpus papyrorum Judai-carum, № 491). Йути обратил внимание на то, что и новое, и
старое имена девочки — это имена сивилл (Yutie H. S. Sambathis // Harvard Theological Review. Vol. XXXVII (1944), p. 209—218,
cp. 'A9r)vaVs, у Страбона 14, 667), на что Чериковер заметил: «It is, indeed, а curious coincidence, since we cannot find any
plausible reason why the maid should de named only after sybils. It is more likely that the maid, called by her parents (or her previous
masters) Sambatis because they were observers of Sabbath, got a new name from her new masters because they had nothing to do with
the Sabbath and Sabbath-observance» (Corpus papyrorum Judaicarum, v. 3, p. 73, № 491). В этом замечании содержится по крайней
мере три подробности, работающие против аргументации Чериковера. 1. Девочка могла получить новое имя в честь сивиллы
именно потому, что и прежде называлась по сивилле — только по другой, так что это могла быть просто «смена сивилл». Как
уже упоминалось, сивилла £ацраг|Эг| называлась, между прочим, Эритрейской, но про Эритреи Ионийские Страбон (14.645)
сообщает, что «есть Сивилла из Эритреи, жена из древних, бого-вдохновенная и пророчественная (£v9oui; ка1 ЦСХУТИСТ)); при
Александре же была другая, такого же рода пророчица, называемая Атенаис, из того же города». Так что Еацрсшс; и 'ASnvai'i;
выступают как своего рода синонимы. 2. Девочка, которая yevet действительно была фригиянка, могла получить свое
«субботнее» имя от своих иудейских или иудействующих прежних хозяев, так что ее имя могло свидетельствовать об их связи
с иудаизмом. 3. Если, действительно, новый хозяин дал девочке новое имя потому именно, что «не имел ничего общего ни с
субботой, ни с соблюдением суббот», то на самом деле это означает, что он не хотел, чтобы имя рабыни ассоциировало его с
соблюдением суббот. Если бы речь шла о чем-то обычном для египетского («языческого») религиозного спектра, едва ли
«субботнее» имя вызвало ту реакцию, которую предполагает Чериковер. Итак, глухо и неоднозначно, но документ о продаже и
переименовании Самбатис скорее указывает на то, что ее имя есть знак связи, пусть отдаленной и не непосредственной, с
иудаизмом.
45
4. Zanpa9eiov в Фиатире, то есть то же, что асфраЭеюу у Иосифа, — это чистый случай синагоги в
малоазийской диаспоре
73
.
5. Культ неведомого килкийского бога 5лхррат{<тгг|<;'а использовал отчетливо иудейскую и, стало быть,
калькированную с еврейского терминологию. Так, etatpcx; 'член конгрегации' в точности соответствует евр.
""13 П, арам. "~ОП, сти-vaycoysuq 'служитель в синагоге', 'распорядитель по синагоге' значит ровно то же,
что евр. ]ТП, а lepeuq 'священник'—то же, что ]ПЭ. В связи с последним нелишне отметить, что в синагоге
рассматриваемого времени существовал обычай, по которому мужчина из рода первосвященника, то есть
как бы 1-ТП по праву рождения, преподавал народу благословение'
4
. Другие подобные случаи — vacx;
'храм' = евр. ЬэТ1 'чертог', 'храм', особенно внутренняя часть храма, и аусхЭтща 'жертвоприношение' = евр.
ГП>Ш, арам. пЬХ7. Само имя ЕарратСотцс; мотивировано, вероятно, тем, что его точный еврейский
коррелят
Я
ПЭС? (Шаббатай) мог служить субститутом непроизносимого имени ПТР (ср. ""ЭТПК, Адонай, в
этой же функции). Интересно, что как раз в надписях, которые, несомненно, принадлежали синагогам,
встречаются культовые термины, гораздо менее прозрачные, чем только что перечисленные ср.