Процесс культурогенеза имеет издержки, подобно магии, которой Лич уделяет
достаточное внимание. Он справедливо отмечает, что в магии происходит интерпретация
индекса (указательного знака) в качестве сигнала. Такое соскальзывание с индекса на
сигнал происходит во время произнесения колдуном словесных компонентов магических
действий (с. 37—39, 43). Это говорит о том, что магия вторична по отношению к
витальному инструментализму, который в нормальном состоянии в ней не нуждается.
Можно было бы привести много примеров, в частности из быта охотничьих народов,
которые не используют магию там, где много дичи. Ее применяют, если дичи мало. Магия
включается в зоне риска2. В связи с этим мы должны еще раз подчеркнуть немагический
смысл юрокского и абхазского примеров. Они маркируют дистанцию по отношению к
культуре и вводят ее саму как средство.
Вот здесь, когда мы получили общее представление о том, как «сделана» книга Лича, нам
необходимо вернуться к одному из ее первых разделов. Этот раздел, скромно названный
«Проблемы терминологии», методологически наиболее нагружен. Здесь сосредоточена
коммуникативная теория автора, компактно представленная на схеме 1 (с. 19). По совету
Лича мы, читая книгу, постоянно мысленно к ней возвращались. Здесь Лич, следуя
семиотическим разработкам Малдера и Херви, излагает взаимоотношения
коммуникативной пары, где взаимодействуют: 1) сущность А как носитель послания,
который передает информацию, и 2) послание В. Далее ситуация распадается на два
варианта. Вариант, именуемый «индексом»: здесь А указывает на В.
1 Эриксон Э. Детство и общество. Изд. 2-е, перераб. и доп. СПб. , 1996, с. 253, 258.
2 Абрамян Л. Первобытный праздник и мифология. Ереван, 1982, с. 22.
137
Вариант, именуемый «сигналом»: здесь А вызывает В автоматически. Упомянутый
пример с магией наглядно демонстрирует различие между индексом и символом. Это
основная эвристическая позиция Лича. Она дополнена далее трактовкой терминов
«метафора» и «метонимия», восходящей к концепциям Р. Якобсона и К. Леви-Строса.
Этот раздел Лич завершает положением, что разнообразные формы коммуникации
относятся друг к другу как трансформации. Эти констатации заданы Личем как
проблемное ядро культуры, помещаемое им в тот или иной контекст. Все дальнейшее в
данной книге Лич считает построением его собственного профессионального языка,
описывающего эти контексты.
Но мне кажется, что Лич здесь недооценивает самого себя, ибо весь текст его книги
(например, пассаж на с. 25) говорит о том, что он не придерживается крайней точки
зрения Ф. де Соссюра, который мог вообще игнорировать объекты внешнего мира. Этот
внешний мир, выступающий у Лича под именем «сущность», выполняет функцию
носителя послания. В этнографической реальности сознание часто выступает как не-
действие, воздержание от действия, или позиция внешнего наблюдателя. Такая позиция
скрыта в мифе. К сожалению, трактовка мифа у Лича дается то слишком иносказательно
(через описание музыки Бетховена, с. 56—57), то слишком «логично» (как псевдологика, с
86). Собственно, Лич пересказывает здесь определение Леви-Строса, что миф есть
украшение логической мысли и эстетическая перцепция1. В этом мнении, разделяемом
Личем, где он вслед за Леви-Стросом считает, что миф и музыка уничтожают время (с.