пожелавшая отрицанием Бога получить полную свободу и
самостоятельность, сегодня унижена зависимостью, какой никогда не была
унижена (противопоставление)... То, что науке казалось свободой, стало
оскорблением и унижением (рафинирование), и свергнутая (образ), какой она
ныне является, она обретет свое истинное достоинство только благодаря
возвращению к вечному слову, так безрассудно покинутому и забытому
источнику (образ) мудрости» (разъяснение в отношении «вечного слова»).
9.??????????????????? Из доклада Вольфа фон Нибельшютца об Эдуарде Мерике, 1947 г.
(Источник: В. фон. Нибельшютц. Свободная игра духа. Речи и эссе.
1961. С. 65 и далее/W. v. Niebelschütz. «Freies Spiel des Geistes», Reden
und Essays, 1961.)
Вольф фон Нибельшютц (умер в 1960 г.) был не только выдающимся
писателем, но и превосходным оратором. В его выступлениях великолепный
язык сочетался с глубиной содержания, что редко бывает в столь полной
мере. Один из своих докладов он посвятил творчеству Мерике. Во введении
Нибельшютц полностью ориентируется на слушателя, искусно соединяя
прием «подкрепления» с техникой «возбуждения мышления». Обилие
возникающих образов, сравнения и антитезы держат слушателя в
напряженном ожидании: в чем тайна поэзии Мерике? «Я расскажу, как
лаконично сообщила афиша, об Эдуарде Мерике. Он умер более семидесяти
лет тому назад, однако его имя побудило вас здесь собраться; это прекрасное
свидетельство! Ибо это имя знакомо и ценно не столь многим, чтобы
привлечь к нему толпы людей (captatio benevolentiae). Таким образом у вас,
которые все же пришли есть представление о Мерике, то духовное
представление, которое связано с этим именем (разъяснение) – и это, с одной
стороны, пожалуй, высочайшее признание, какого можно достичь в глазах
потомства, а с другой (противопоставление: с одной стороны – с другой
стороны) – это единственное, о чем стоит говорить: суть не в том, что было в
прошлом, а в том, что осталось (противопоставление). Контуры прошлого
знакомы, может быть, смутно, а большего и не нужно. Вы вряд ли назовете
поэта, в чьей жизни меньше сенсаций, чем в этой: никакого опьянения
гениальностью, никаких трагических конфликтов (пример). Не являясь
эффектной личностью, Мерике как человек был малозаметен, насквозь
бюргер, порядочный, не бросающийся в глаза подданный своего
королевского вюртембергского отечества (разъяснение). Итак, я спрашиваю
вас, когда, где и под чьим покровительством писал он свои стихи?
(риторический вопрос). В истории литературы содержатся все сведения о
Мерике: хронологически упорядоченные, систематизированные,
проанализированные, полные непристойно унизительных подробностей,
изложенные деловито и безучастно (разъяснение). Вы же, напротив,
проявляете участие (противопоставление: безучастно – проявлять участие),
иначе вы остались бы дома и подыскали бы себе другое занятие. Вы, как и я,
любите Мерике, вы хотите услышать живое слово. (Оратор вновь и вновь
ставит себя в положение слушателей. Он спрашивает их, делает их
соучастниками речи.) Разве не так? (риторический вопрос). Я говорю о
Мерике вечном – его стихах. Или, другими словами, о феномене духовной
песни (разъяснение). И это в наше бурное время! (противопоставление в
качестве восклицания). Наша сварливая нервозная современность, полная
истерии и жестокости! (повышение эмоционального напряжения: шумное
время – сварливая, нервозная современность – истерия и жестокость). Надо
полагать, современная жизнь ощущает меру бытия? (риторический вопрос
будет задан еще неоднократно). Ее радует диссонанс, дисгармония и разлад,
вопиющий и удручающий, барабанный бой, звуки трубы, тромбона (пример