Ойген Рот чтение стихов в Вене начал со стихотворного извинения за
свою простуду: «Стихи, что сочинял вполне здоровым, боюсь, покрылись
слизью и стали очень плохи».
Слушатели заулыбались и охотно смирились с оратором, страдавшим от
простуды. Если в какой-то момент все рассмеялись, значит, каждый испытал
то непринужденное сближение с оратором, которое так важно. Натянутость
быстро проходит, устанавливается дружелюбная атмосфера.
«Ллойд Джордж любил вступительные завязки, основанные на внешних
обстоятельствах, связанных с местом собрания. Он не скрывал радости при
виде большого митинга» (Гуго Фишер).
Гельмут Шмидт тоже, где было возможно, начинал вступление с
описания лично пережитого, связанного с местом или известными лицами.
Когда Ганс Дитрих Геншер вступил в должность министра иностранных
дел, ему не давался беглый английский. Его наградили сочувствием и
улыбками, когда за рубежом речь на английском языке он начал словами:
«Леди и джентльмены! С английским языком у меня – как с женой: я ее
люблю, но ею не владею».
Иоганн Pay тоже намекнул в Вашингтоне на свое слабое знание языка:
«Я надеюсь, что мой английский вас не оскорбит».
Кратким вступлением начал свою речь по радио 7 августа 1954 г.
французский премьер-министр Мендес-Франс: «В эту первую неделю августа
многие из вас отдыхают. Не обижайтесь на меня, если я на несколько
мгновений нарушу ваш отдых и скажу о тяжелейшей проблеме, которая
касается практически всех».
Здесь после выдержанной в стиле легкой беседы вспомогательной части
политик нашел искусный переход к теме сделанный в форме
предуведомления.
Гюнтер Грасс в 1965 г. произнес несколько предвыборных речей,
обративших на себя внимание широкой общественности. В следующем
примере видно, как Грасс после образной вспомогательной части (состоящей
из риторических вопросов и предварительного обзора возражений!)
продвигается к главной теме: «Граждане города Любека! Я предъявляю
обвинение! По какому праву? На каком основании? Какая криво положенная
доска – моя опора?
Приходит некто, имеющий подозрительную профессию он
изобретательно пишет и все же подозрителен правдивой истории. Итак,
некто, идущий рука об руку с фантазией короче, писатель, поэт, стихотворец,
рассказчик – как хотите потому что он ни разу не смог точно указать свою
профессию, – итак, он кляузник, интеллектуал и шавка (наш язык так богат на
бранные слова) – он приходит, с одной стороны обвиняет, а с другой,
советует голосовать за Социал-демократическую партию Германии.
Он рекомендует партию, которая предоставляет мало возможностей его
профессионализму, его склонности к преувеличению и игре слов; так как она,
высоко ценимая мною Социал-демократическая партия Германии, является
партией стремление которой к образованию, но не искусству. В основном она
планирует, а спонтанная деятельность ей чужда. Hе в меру прилежная и
солидная, какой мы ее знаем, Социал-демократическая партия Германии
является политической фантазией впавших в рассудочность детей».
Итак, подкреплением называют captatio benevolentiae, помещенное
перед деловой частью речи. Следующий пример такого подкрепления
содержит важный признак хорошего согласования. Вначале стоят слова,
вызывающие улыбку, за ними следуют обращение и благодарность; искусно
выражается радость по поводу возможности обратиться с речью.
Добавляются: ссылка на место, где произносится речь, обращение к
отдельным лицам, общий комплимент, личные воспоминания.