that the spelling was no longer seen as a guide to pronunciation. This
implies a recognised standard of spelling, which was not established until
well into the seventeenth century. The first important works listing
pronunciations were published in the eighteenth century, including
Thomas Sheridan’s General Dictionary of the English Language (1780) and
John Walker’s Critical Pronouncing Dictionary of the English Language (1791).
The generalisation here is that English was not fully codified until
the eighteenth century, when the prevailing philosophy of the day led
people to wish to ‘fix’ or ‘ascertain’ what was correct English. By the time
the United States had become an independent nation there was, there-
fore, a tradition of codifying English, and a base to build on.
8.2 North American Englishes
Amongst many other things (American patriot, soldier, lawyer, school-
teacher, editor, lexicographer), Noah Webster (1758–1843) was an advo-
cate of spelling reform. In 1789 he published a work calling for a radical
spelling reform, omitting unnecessary letters and making a number
of simplifications. Most of these did not survive into his later works, but
the American spellings illustrated in color, center, defense can be attributed
directly to his work, and even the spelling public (which he insisted on as
opposed to publick which was still common in England at the period),
may be seen as one of his victories. Webster’s An American Dictionary of the
English Language (1828) and his The American Spelling Book (1783) were the
most influential works in distinguishing British from American spelling
conventions.
An American Dictionary of the English Language was also one of the first
dictionaries to make a serious attempt to list new American meanings
for old terms and to list new American words unknown in England. The
dictionary is often criticised for not having listed many Americanisms
(perhaps it was not clear at that period just what were Americanisms and
whether or not they could be seen as part of the standard language), but
Webster does list American meanings for words like bluff, constitution,
corn, creek, marshal, robin, sherif (sic), while also mentioning British usages.
He includes words such as dime, dollar, hickory, moccason (sic), racoon, skunk,
sleigh and wigwam. He does not list boss (‘master’), canyon, coyote, poison ivy,
prairie, teepee,ortotem (of these, only canyon may have been too new for
a listing; the first citation in The Oxford English Dictionary is from 1837).
Like Johnson, he lists mocking bird and squash (‘a plant’). He uses the
spellings gray and traveler, but also maiz, melasses and trowsers which have
not persisted.
The first dictionary of Canadian words was not published until 1967:
BECOMING INDEPENDENT 97
02 pages 001-136 6/8/02 1:26 pm Page 97