Оро. Ганнон так описывает географическое положение Керны: "Мы определили по
пройденному пути, что он (остров Керна) лежит по прямой линии к Карфагену; ведь
морской путь от Карфагена до Столбов (Гибралтара. -Ю. К.) был равен пути оттуда до
Керны". Иными словами, Карфаген и Керна лежали якобы на одном меридиане, что,
конечно, ошибка. В то же время приведенную фразу можно понять так: атлантическое и
средиземноморское побережья Северной Африки уподобляются равнобедренному
треугольнику с вершинами в нынешней Сеуте, Карфагене и Керне, а прямая линия от
Керны до Карфагена образует гипотенузу. Если это верно хотя бы в самом грубом
приближении (что совершенно несомненно), то Керна действительно должна находиться
где-то у берегов Рио-де-Оро.
Конечно, эта колония на крохотном пустынном островке не могла стать
земледельческим поселением. Можно только гадать, как ее жители доставали воду: на
таком маленьком острове или полуострове не могло быть ни источников, ни колодцев;
чтобы не возить воду с материка, следовало устроить цистерны для сбора дождевой воды,
но в VI в. дожди вряд ли были здесь столь часты, чтобы этой воды хватало для орошения.
Даже если у колонистов Керны были небольшие сады, они не могли самостоятельно
обеспечить себя продовольствием. Ясно, что основание Керны было бы бессмысленно,
если бы карфагеняне не связывали с ней далеко идущих планов.
Некоторое представление об этих планах дают последующие плавания Ганнона
вдоль берегов Западной Африки на юг, отправным пунктом для которых стала Керна.
Очевидно, Керне отводилась роль связующего звена между карфагенскими колониями в
Северной и Тропической Африке. Кроме того, находясь вблизи прибрежного караванного
пути из Южного Марокко по "Золотой реке" в междуречье Сенегал - Нигер, Керна могла
стать важным торговым центром. Возможно, так и произошло впоследствии.
В рассказе Ганнона о путешествии во главе карфагенского флота вдоль берегов
Западной Африки приводятся названия местных географических пунктов. Между тем в
"Перипле Ганнона" говорится, что, начиная примерно с мыса Пальма, путешественники
вообще не встречали местных жителей, а только ночью видели огни и слышали звуки
барабанов, флейт и крики. С другой стороны, прямо указывается, что местные названия
карфагеняне узнали от переводчиков. На эту деталь впервые обратил внимание немецкий
исследователь Э.Штехов.
Переводчики были взяты Ганноном в устье Ликса, где обитало племя ликсов, или
ликситов, которых "Перипл Ганнона" отличает от "эфиопов", т.е. негроидов,
следовательно, ликситы не были негроидами. У Ганнона они названы номадами.
Очевидно, это был кочевой скотоводческий народ европеоидной расы, как и более
поздние обитатели долины Уэд-Дра. Их родным языком, надо полагать, был берберский,
известный некоторым карфагенянам настолько, что они могли понимать ликситов.
Как видно из текста "Перипла", ликситы знали африканские языки и имели
некоторое представление о географии гвинейского берега. Правда, когда флот Ганнона
находился у берегов нынешней Гвинейской Республики, язык местных "эфиопов"
оказался непонятен "даже для ликситов, бывших с нами", т. е. карфагенянами. Но у
берегов Тропической Африки карфагеняне узнали, что они "прибыли в залив, который,
как сказали переводчики, называется Западным Рогом".
Интересно проследить, как африканцы встречали чужеземный флот. Согласно
одному из переводов, ликситы отнеслись к карфагенским мореплавателям спокойно,
"будучи друзьями". И.Ш.Шифман переводит иначе: карфагеняне оставались до тех пор,
"пока не стали друзьями" с ликситами
57
. Но африканцы, населявшие более южные земли,
во всех случаях проявляли враждебность к пришельцам, вступая с ними в борьбу или
убегая при их приближении. "Эфиопы", "жившие выше (ликситов)", названы
57
См. Шифман И. Ш. Перигш Ганнона и проблема карфагенской колонизации Атлантического
побережья Марокко.-"Палестинский сборник", вып. 7. М.- Л., 1962, с. 45.