стремятся к поддержанию стандарта [Ryan,1979:155].
Непрестижные социолекты ассоциируются со сниженной речью, а
сниженная речь у подростков и в мужских коллективах
(например, в армии) выступает в качестве показателя
мужественности. Здесь действует принцип "гиперкоррекции
наоборот": старательно избегаются любые показатели
претенциозности и изнеженности.
Социально-психологические особенности современного
инвективного словоупотребления состоят, по мнению
В.И.Жельвиса, в соотношении между возможными и доступными
для говорящего способами выражения агрессивности в
конкретной ситуации, с одной стороны, и между
употребительностью резко сниженной лексики и степенью
доминантности личности, с другой стороны. "Свободное
владение соответствующим вокабуляром характерно для людей,
занимающих в обществе ведущее положение (руководитель
предприятия, армейский офицер, глава семьи, мужчина в ряде
ситуаций и др.)" [Жельвис,1990:27]. Не случайно феминистки,
приобретая равный с мужчинами статус, приобретают и
инвективный вокабуляр.
Индексами подчиненного положения выступают
характеристики "слабого языка": 1) ограничители типа sort
of, kind of, I guess, 2) сверхвежливые формы, например,
"Would you please...", "I'd really appreciate it if...", 3)
вопросы qestion-tags9, 9Подобные вопросы, впрочем, выражают
и множество других, иногда противоположных приведенному
толкованию значений [Winefield et al.,1989:78]. 4)
интонационная эмфаза, речь как бы с курсивным выделением
слов so, very, 5) пустые прилагательные, например, divine -
"божественный", charming - "очаровательный", sweet -
"милый", adorable - "восхитительный", 6) гиперкорректная
грамматика и произношение, 7) недостаточное проявление
чувства юмора, в частности, неумение пошутить, 8) прямое
цитирование, 9) особый вокабуляр, например, для обозначения
цвета, 10) вопросительная интонация в утвердительных
предложениях [Preston,1989:73]. "Слабый язык" не
тождественен женскому языку, но многие характеристики
"слабого языка" свойственны женскому стилю поведения в
традиционном западноевропейском обществе. Речевая
дифференциация статуса мужчин и женщин отмечена в
социолингвистической литературе [Key,1972; Zimmerman,
West,1975; Siegler, Siegler,1976; Nilsen,1977; Kramer,1978;
Smith,1979; Janeway,1980; Zimin,1981; Maltz, Borker,1982;
Baroni, D'Urso,1984; Holmes,1984; Preisler,1986; Cameron,
Coates,1988; Мартынюк,1989]. Описаны факты мужской и
женской лексики, например, алтайские турки имеют мужские и
женские слова для обозначения волка ("пору" и "улучы"),
ребенка ("бала" и "уран"), зубов ("тиш" и "азу")
[Дешериев.1977:212].