88. Таким образом, несмотря на меры предосторожности, предпринятые [апел
ляционным судом], а затем и Государственным советом для оправдания учета
«стиля жизни» заявительницы, неизбежный вывод состоит в том, что в центре всех
обсуждений, касающихся заявительницы, на всех стадиях административного и
судебного разбирательства была ее сексуальная ориентация.
89. Суд считает, что ссылка на гомосексуальность заявительницы была если
и не явной, то по крайней мере подразумеваемой. Влияние признанной гомосек
суальности заявительницы на оценку ее заявления установлено и, учитывая вы
шесказанное, это стало решающим фактором, повлекшим решение об отказе (см.,
mutatis mutandis, дело «Салгуэйро да Сильва Моута против Португалии», � 35).
90. Таким образом, заявительница испытывала на себе различие в обращении.
Необходимо рассмотреть цель такого различия в обращении и, если она правомер
на, наличие оправдания такого различия.
91. Суд напоминает, что в смысле статьи 14 различие в обращении является
дискриминационным в том случае, когда оно не имеет объективного надлежаще
го обоснования, то есть оно не преследует правомерной цели или нет разумной
пропорциональности между используемыми средствами и достигаемой целью (см.,
mutatis mutandis, дела Шмидта, � 24, Петровича, � 30, Салгуэйро да Сильва Моуты,
� 29). Если речь идет о сексуальной ориентации, для оправдания различий в об
ращении, касающихся прав, охватываемых рамками статьи 8, необходимы осо
бенно убедительные и веские причины (см., mutatis mutandis, дела «Смит и Грэйди
против Великобритании», жалобы №№ 33985/96 и 33986/96, � 89, «ЛюстигПрин
и Бэкетт против Великобритании», жалобы №№ 31417/96 и 32377/96, решение от
27 сентября 1999 г., � 82, и «S. L. против Австрии», жалоба № 45330/99, � 37).
92. В этой связи Суд замечает, что Конвенция является живым инструмен
том, и поэтому она должна интерпретироваться в соответствии с тенденциями
сегодняшнего дня (см., mutatis mutandis, дело «Джонстон и др. против Ирландии»,
� 53).
93. По мнению Суда, если причины, способствующие такому различию в обра
щении, основаны исключительно на соображениях, касающихся сексуальной ори
ентации, это, в соответствии с Конвенцией это может составлять дискриминацию
(см. дело Салгуэйро да Сильва Моуты, � 36).
94. Суд подчеркивает, что французское право позволяет одиноким лицам усы
новлять детей, открывая таким образом возможность усыновления одиноким
гомосексуалам, что не оспаривается. Суд считает, что, вопреки предпосылкам
внутренних правовых положений, аргументы, выдвинутые властями Франции,
не могут рассматриваться как особенно убедительные и веские настолько, чтобы
оправдывать отказ в выдаче заявительнице разрешения.
95. Суд отмечает, наконец, что соответствующие положения Гражданского ко
декса ничего не говорят о необходимости наличия референта другого пола, и это в
любом случае не может ставиться в зависимость от сексуальной ориентации оди
нокого усыновителя. Более того, в настоящем деле заявительница продемонстри
ровала, как сформулировано в решении Государственного совета, «несомненнные
личные качества и способность к воспитанию детей», что, безусловно, в наилучшей