97
пониматься как: знать, должно быть, вероятно; как равно и в данном слу-
чае.
3) Кай – буквально значит: где, но часто имеет значение: что. Напр. кай
бэшт
ы́ сы – что сидит, т.е. которая сидит.
4) Мэк од
о́й! – пусть там! Типичное выражение, в смысле: пусть! пусть се-
бе! и пр.
5) Со кам
и́! – что угодно?, от глагола – тэ_камэ́с – хотеть.
6) Мэк мэ скхэл
э́л – пусть спляшет (она). Повелительное наклонение 3-го
лица единствен. числа от глагола тэ_кхэл
э́с – плясать, играть.
7)
А́кэнте! – вот вам! Своеобразное выражение в виде повелительного на-
клонения, составленного искусственно из
а́кэ – вот, эн – окончания пове-
лительн. наклонения 2-го лица множествен. числа и те – русского окон-
чания, также повелит. наклонения.
А́кэн-те, а́к’эн-те!
8) Слово п
э́р – имеет двоякое значение: хор и также – живот, брюхо.
9) На – представляя частицу отрицания – не, часто заменяет собою слово
нан
э́ – нет, и употребляется в этом смысле: на – нет.
[146] 10) Мо́ро – употребляется только в звательном падеже единствен.
числа в смысле: приятель, братец, дружище и пр.
11) С
о́скэ – чему. Дательный падеж местоимения – что. Имеет значение:
почему? к чему!
12) Би-бэрш
э́нгиро – безгодовый, без лет. Выражение цыган-барышников,
означающее, что лошади уже более 12-ти лет, т.е. уже тот возраст, когда
зубы слишком стираются и делается трудным определение лет по зубам.
13) Про г
эрорья́ – на ножках. Выражение конных торговцев, означающее –
слабые ноги; на ножках, т.е. на разбитых, не целых ногах.
14) Тэ_х
а́в мэ лэ́скри якх – буквально значит: съел бы я его глаз! Выраже-
ние восторга, восхищения кем или чем-нибудь, хотя, признаться, – нис-
колько дикое.
15)
Гэ́нчьто – эпитет, даваемый цыганами хорошей, доброй лошади (веро-
ятно, однозначаще со словом – густой).
16) Манг Дэвл
э́стэр – проси от Бога, в значении: – молись!
17) Пол
а́тэр – из полы. От русского слова пола и цыганского окончания
а́тэр – родительн. падежа единствен. числа женск. рода.
18) Тэ – союз, что, чтобы, если, или... здесь в смысле – если.
19) Х
а́мэ – также хаби́, ха́й, ха́чи, ха́чи-та – все эти слова означают русское
– мол, но употребление их зависит от лица, о котором говорят. Так, напр.:
я – мэ – требует хамэ. Мэ, хамэ – я, мол, ту, хаб
и́, или ту, ха́й – ты, мол,
ёв, х
а́чи-та – он, мол, и т. п.