«назвался груздем — полезай в кузов», «не родись красивым, а родись
счастливым». Среди Ф. встречаются довольно низкопробные: «не
обманешь — не продашь», «не имей ста рублей, а имей сто друзей, не
имей ста друзей, а имей наглую морду».
Интересный случай из практики создания Ф. описан в знаменитом
«Швейке» Я. Гашека. Один из персонажей, майор Венцель, любил
посещать рестораны. С ним часто за одним столом сидел некий зауряд-
прапорщик (низший офицерский чин в австрийской армии). Однажды, как
следует выпив, младший офицер выразился так: «Что такое майор по
сравнению с великолепием Природы? Такой же ноль, как и зауряд-
прапорщик». После чего в веселых офицерских кампаниях гуляла Ф.: «Что
такое майор Вен-цель по сравнению с великолепием Природы?». Майор
начал преследовать по службе философски настроенного подчиненного.
Фистула — то же, что фальцет (см.).
Фонация — 1) звукообразование, единовременная артикуляция
(работа) всех органов речи человека, которые участвуют в образовании
звуков; 2) говорение, создание устно звучащей речи, когда она
воспринимается не только слушателями, но и самим говорящим, для
которого слуховой контроль играет роль обратной связи.
Фраза (от греч. (φράσιζ — «выражение, способ выражения
(смысла)») — 1) предложение в устной и письменной речи; 2) ритмико-
интонационное единство в речи («синтагма), совпадающее с т. н.
«дыхательной группой», т. е. отрезком воздуха, который совпадает с
напором выдыхаемого воздуха, без пауз, напр. «полчаса спустя (Ф. 2)
вконец замерзший магистр (Ф. 2) вернулся в сквер (Ф. 2), сел на ту же
самую скамейку (Ф. 2) и обхватил руками голову» (ф. 2; из романа Б.
Акунина «Алтын-толобас»).
Фразеологизм — идиома, устойчивое словосочетание с
неповторимым смысловым значением. К Ф. относят пословицы,
поговорки, присловия, афоризмы и т. п. Термин Ф. и его многочисленные
синонимы (фразеологическая единица, идиома, идиоматическое
выражение, несвободное словосочетание, фразеограмма и др.) нужны
лингвистам, чтобы показать такие сочетания слов в языке, которые
составляют нерасторжимое единство, функционирующее в речи на тех же
правах, что и отдельное слово.
Выделяют идиоматические предложения — Ф. в форме
предложения. Это пословицы, поговорки и присловья. Пословицы
отличаются от поговорок большей лексической полнотой и
синтаксической законченностью. Напр., «береги одежду с нову, а честь
смолоду» — это пословица, а «береги честь смолоду» — поговорка.
Присловья — это выражения Ф. типа: «вот тебе, бабушка, и Юрьев день»,
«интересно девки пляшут», «приходи, кума, любоваться».
Фразеологические сращения представляют собой наиболее
спаянные, неделимые на словесные части выражения типа «собаку съел (на
этом деле)», «сбоку припека», «ни в зуб ногой». От сращений отличают