prefix of other nouns; nouns combined with locative class markers fulfill
the function of locative argument or adjunct without necessitating the
addition of any case marker or adposit ion, but, at l east in the languages
that have this mechanism in its most typical form, thelocativemor-
pheme clearly remains a noun class marker, since non-locative nouns
combined with it lose their inherent concordial properties and behave in
concord rules like the noun ‘place.’ This is consonant with the fact that
in many Bantu languages, locative constructions may function as syn-
tactic subjects or objects of verbal predications involving motion verbs,
postural verbs, or verbs of existence and availability. This strategy as
well as other strategies whereby locative constructions are treated as core,
rather than peripheral, constituents, are further discussed in Dimmendaal
(2003).
Another remarkable feature of the grammatical coding of spatial relations
in Niger-Congo languages is that, as a rule, the locative adpositions or affixes
do not code the distinction between loca tion at/movement towards/movement
from, which implies the existence of two distinct classes of motion verbs
assigning the role of goal or source to a locative complement. In addition to
that, the set of motion verbs that can assign the role of source or direction
to their complement is often very limited, hence the frequent use of verb
sequences in order to code the starting point and the direction of a motion
(for example, ‘run from A to B’ is often rendered literally as leave A run reach
B), even in languages that otherwise show no marked tendency towards
serialization.
Similarly, in some Chadic languages, directionality away from a source or
towards a goal is coded through serial verb constructions, where each verb
codes just one parameter, such as ‘go,’ ‘leave,’ ‘arrive,’ ‘pass’; in some other
languages, the verbs that once were part of a serial verb construction have
become extensions to the main verb.
In languages that have an applicative derivation, a possible use of the
applicative (observed in particular in Bantu languages) is to derive verbs
assigning the role of goal to a locative complement from verbs that, in their
non-derived form, either don’t have any locative argument, or have a locative
argument to which they assign the role of sourc e, as in the following example
from Tswana:
(51) a. k
I-t¸a
`
a
`
-hu
´
du
´
v-a
`
ko
´
ka
`
N
S1SG-FUT-move-FUT PRE Kanye
‘I am going to move from Kanye’
b. k
I-t¸a
`
a
`
-hu
´
du
´
v-
la
`
ko
´
va
`
b
Uro
´
n
I
S1SG-FUT-move-APPL-FUT PRE Gaborone
‘I am going to move to Gaborone’
Denis Creissels et al.146