J4»
Люсъен Февр. Бои за историю
«Когда два сеньора спорили о цене участка земли, они не изъяс-
нялись на языке Цицерона. Облечь их соглашение в классиче-
ские одежды — дело нотариуса. Поэтому каждый или почти каж-
дый договор или список, составленный на латыни, представляет
собой результат переложения, и современный историк, если он
хочет ухватить скрытую под оным истину, должен заново повто-
рить труд перелагателя, только в обратном порядке» (с. 125).
В нескольких строках — целый метод интерпретирования текстов.
Но вот Марк Блок ведет рассказ о территориальном распростра-
нении сеньориального режима. Как определить достоверно, какая
доля земель избегла этого способа управления даже в тех мест
ностях, где он был в наибольшей силе? А так: «...только сеньо-
рии — во всяком случае те, что принадлежали к церкви,— держа-
ли архивы, и поля без сеньоров — это поля без истории. Если то
или иное земельное угодье попадает ненароком в поле зрения
документов, это происходит только тогда, когда запись констати-
рует окончательное поглощение этих угодий комплексом сеньо-
риальных прав; так что, чем дольше земля была без сеньора, тем
больше вероятности, что наше незнание окажется непоправимым».
Мы чувствуем стиль и увлекательность этого непринужденного
собеседования учителя с учеником, без педантизма, не в «духе
профессионализма», боже упаси! Скажем так: этого непрестанно-
го обращения к разуму.
Когда же подумаешь, какое устрашающее число фактов нужно
было перемолоть, чтобы написать эту книгу, разобраться в них,
классифицировать; когда представишь себе все огромное множе
ство теорий, споров и диспутов на тарабарском языке и на не-
мецком, тонкостей, мелочных словопрений о пустяках — все то,
что нужно было познать, проанализировать, высветлить,— для
того чтобы либо отбросить, либо использовать (я имею в виду
прежде всего часть вторую и то, какие героические усилия тре-
буются, чтобы с топором в руках прорубиться к смыслу таких
терминов, как «ленное владение», «власть сеньора»,
«,поддан-
ство», «вассальная зависимость», в непроходимом крйволесье
диссертаций) ; вспомнив обо всем этом, понимаешь, что пользу
этой книги оценить попросту невозможно; она как бы создана
для того, чтобы подвести культурных людей, влюбленных в ис-
торию (такие, к счастью, еще не перевелись), к глубокому по-
ниманию живого прошлого. Но никто, конечно, и не пытается
оспорить право автора на заслуженные им похвалы.
Рассматривать эту книгу глава за главой и подвергать их
главы бесплодному анализу было бы занятием, лишенным вся-
кого интереса. Книгу будут читать. Ей не нужны рекомендации.
Спросим себя только, какое общее впечатление оставляют у чи-
тателя самые стать ее и поступь. Отвечу без раздумий: впечатле-
ние довольно отчетливого контраста. Крепко и плотно сбитое
единство части второй (связи, соединяющие людей). Пестрота и
Феодальное общество
149
1некоторая зыбкость первой части (среда обитания). Однако же·
эта первая часть битком набита
идеями-не
меньше, чем вто-
рая,
а в каком-то смысле и больше
3
'
она а такой же мере, как
К первая часть, отмечена печатью личности, обладающей сполна
•своим талантом и дарованиями. Откуда же, несмотря на все это,
Возникает чувство беспокойства? Виноват ли в этом план книги?
Екорее, я бы сказал, недостаточная точность изначальных опре
Велений. На с. 3, внизу, читаем: «При обычном употреблении
Втмииы „феодализм", „феодальное общество" включают в себя
Веспорядочный ворох образов, в которых ленное владение как та-
Новое отступает на задний план. Историк может пользоваться
Втими образами при условии, что будет относиться к ним, как к
Игикеткам, которые использует лишь предварительно для обозна-
Нения некоего содержания, которое еще нужно определить». Мы
И>ворим себе: «Содержание, которое нужно определить? Перевер-
Вем Схтраницу и найдем определение». Переворачиваем; опреде-
Нршш не находим. Напротив, нас тут же отсылают от понятия
Иередневековое общество» к понятию «феодализм в узком смысле
• этого слова» («феодализм, анализ которого мы попытаемся пред-
принять,—тот,
который первым получил это название», с. 4). Од-
нако следующий параграф перебрасывает нас к понятию «циви-
НВизация» и к противопоставлению античной средиземноморской
цивилизации средневековому европейскому обществу (с. 6). Пос-
ле чего нас приводят к понятию «анализ социальной структуры».
Какова тема этой книги, если попытаться определить ее точно?
«Каркас установлений, на котором стоит общество», как сказано
на с. 94? Феодальная Европа — об этом сказано, например,
на с. 142? «Эпоха», ранний феодализм (с. 97) или, быть может,
различные аспекты цивилизации, «феодальная цивилизация»
(с. 97) и ее связи с «сопредельними цивилизациями» (с. 412)?
t Да, конечно. Я рассуждаю сейчас так, будто передо мною—
завершенный труд, в то время как перед моими глазами всего
лишь первая его половина. Вторая же выходит в свет в то самое
время, как я пишу эти строки. И Блок может мне ответить: оп-
ределение, которое Вы требуете от меня,— подождите: оно по-
явится в конце исследования; моя вторая книга — или, вернее,
вторая половина моей книги (а книга была задумана и написа-
на на одном дыхании) — поможет Вам попытаться ответить на
вопросы, поставленные во вступлении. Что ж, справедливо. По-
дождем. Однако все же, я думаю, стоило упомянуть о том, не-
Что ни возьми: «уклон в экономику» во втором периоде феодализма,
или любопытный анализ «духа эпохи» (здесь Блок следует за Хёйзин-
гой), или его тонкие и оригинальные замечания о средневековой куль-
туре и «царстве обычая» и т. д. Однако это собрание свежих мыслей,,
остроумных и убедительных, следует прочесть своими глазами. Весьма
заслуживают внимания указания на структуру «системы связей» в
средние века (с. 103-105).