Иностранные производные слова пишутся в соответствии с право-
писанием иностранных имен собственных. На их нарицательный харак-
тер указывает строчная буква в начале слова. Словообразовательные суф-
фиксы -lik, -lane, -lus, -ism, -ist обычно присоединяются к имени без
апострофа.
Например: balzaclik, chaplinlik, chopinlik, goethelik, gogollik,
kreutzwaldlik, mozartlik, hollywoodlik, kuperjanovlane, madridlane,
stockholmlane, zürichlane, kiellane, philadelphlane (Philadelph/ia + lane),
aristotellus (Aristotel/es+lus), schopenhauerlus, freudism, freudist,
thatcherism, thatcherist.
Посредством апострофа можно акцентировать границу между име-
нем и суффиксом. Особенно такой прием применяется в тех случаях,
когда:
1) написание и произношение значительно различаются. Например:
bordeaux'lane < Bordeaux [bordo·], cannes'lane < Cannes [kann], cézanne'lik
< Cézanne [seza·n], poe'lik < Poe [pou], watteau'lik < Watteau [vato·],
rabelais'lik < Rabelais [rable·];
2) не применяется правило однократного написания согласных в
звукосочетании. Например: faehlmann'lik, scott'lik, thomas-mann'lik,
bonn'lane.
Такое написание можно применять также и относительно эстонских
имен собственных. Например: mutt'lik, artur-kapp'lik, rumm'lane (но
tallinlane, tallin-lanna, как linlane, linlanna).
Слова, образованные от собственных имен, состоящих из несколь-
ких слов, можно писать слитно или применять дефис, облегчающий
чтение. Например: newyorklane, riodejaneirolane, rocca-al-marelane,
jeanne-d'arclik, jack-londonlik, brigitte-bardot'lik, colas-breugnonlik.
Лишь в самых употребительных иностранных производных словах
имена собственные пишутся по произношению. Например: darvinism, -
ist < Darwin, kalvinism, -ist < Calvin, kartesianism, -ist < Cartesius или
Descartes, marksism, -ist < Marx, masohhism, -ist < Sacher-Masoch, šovinism,
-ist < Chauvin, hernhuutlus, -lane < Herrnhut, tomism, -ist < Aquino Thomas,
luterlus, -lane < Luther.
Если к производящей иностранной основе присоединяется редкий
суффикс или полусуффикс, то эта основа пишется, как правило, по произ-
ношению. Например: lioonitar < Lyon, haimoriit < Highmore,
mendeleevium < Mendelejev, üterbium < Ytterby, šeikspiroloogia,
šeikspiroloog < Shake-speare.