366
данные в них, несут определенную моральную идею. Например, в балладе «Пору ка»
рассказывается о самоотверженной дружбе, смягчившей душу тирана.
В балладе «Ивиковы журавли» искусство, над которым надругались в лице его
жреца, жестоко карает убийцу, открывая его и предавая гибели.
В балладе «Боги Греции» жизнерадостное мироощущение древних греков про-
тивопоставляется хмурому мистицизму и аскетизму христиан, сменившему радо-
стное жизнелюбие античных богов:
В дни, когда вы светлый мир учили
Безмятежной поступи весны,
Над блаженным племенем царили
Властелины сказочной страны, -
Ах, счастливой верою владея,
Жизнь была совсем, совсем иной
В дни, когда цветами, Киферея
1
,
Храм увенчивали твой!..
Не печаль учила вас молиться,
Хмурый подвиг был не нужен вам;
Все сердца могли блаженно биться,
И блаженный был сродни богам.
Было все лишь красотою свято,
Не стыдился радостей никто
Там, где пела нежная Эрато
2
,
Там, где правила Пейто
3
...
Как дворцы, смеялись ваши храмы;
На истмийских пышных торжествах
В вашу честь курились фимиамы,
Колесницы подымали прах.
Стройной пляской, легкой и живою,
Оплеталось пламя алтарей;
Вы венчали свежею листвою
Благовонный лен кудрей.
1
Киферея - одно из имен Афродиты по имени острова Киферы, одного из центров культа богини,
2
Эрато - муза лирической поэзии.
3
Пейто - прозвище богини лесов и охоты Артемиды.
4
Пинд - священная гора Аполлона (поэзия).
Где ты, светлый мир? Вернись, воскресни
Дня земного ласковый расцвет!
Только в небывалом царстве песни
Жив еще твой баснословный след.
Вымерли печальные равнины,
Божество не явится очам;
Ах, от знойно-жизненной картины
Только тень осталась нам.
Все цветы исчезли, облетая
В жутком вихре северных ветров;
Одного из всех обогащая,
Должен был погибнуть мир богов.
Я ищу печально в тверди звездной:
Там тебя, Селена, больше нет;
Я зову в лесах, над водной бездной:
Пуст и гулок их ответ!
Да, ушли и все, что вдохновенно,
Что прекрасно, унесли с собой, -
Все цветы, всю полноту вселенной, -
Нам оставив только звук пустой.
Высей Пинда
4
, их блаженных сеней
Не зальет времен водоворот;
Что бессмертно в мире песнопений,
В смертном мире не живет.
Баллады, написанные Шиллером в начале XIX в., значительно отличаются по то-
нальности от его поэтических шедевров «балладного» года. Вместо гармонии про-
светительского мировоззрения все чаще проступает понимание трагической про-
тиворечивости бытия, созвучное романтическому восприятию мира:
Пред тобою мир необозримый!
Мореходу не объехать свет;
Но на всей Земле неизмеримой
Десяти счастливцам места нет.
Заключись в святом уединенье,
В мире сердца, чуждом суеты!
Красота цветет лишь в песнопенье,
А свобода - в области мечты.
Музыкальное искусство Германии также не осталось в стороне от насыщенно-
го духовными исканиями времени. Во второй половине XVIII в., в пору расцвета
немецкого и французского Просвещения, сложилось искусство венской классиче-
ской школы музыки, сыгравшей решающую роль во всем последующем развитии