ванием. Для одних — это преимущественно резонаторные ощущения,
для других — дыхательные, для третьих — связочные.
36. Все певцы отметили исключительно большое влияние, кото-
рое оказывает фонетика языка на голосообразование, на певческую фун-
кцию. Итальянский язык относится ими к наиболее удобным для пе-
ния языкам. В нем самом, говорит Брускантини, уже есть то, что нуж-
но для пения: он звучит полно, округло и одновременно близко. Даже
в самой Италии различные диалекты по-разному влияют на голосооб-
разование. Наиболее полно и широко говорят неаполитанцы, и
это уже
создает большое удобство в пении. А, например, северяне, миланцы,
говорят более узко, закрыто, что менее выгодно для пения. Не случай-
но, что Карузо был неаполитанцем. Итальянский язык — замечатель-
ное средство вокального обучения — способствует правильному зву-
кообразованию в пении. Поэтому итальянские оперы необходимо ра-
зучивать по-итальянски — это поможет
верно организовать певческий
звук. Именно в итальянском языке кроется главная причина хорошего
пения итальянцев. Это мнение Брускантини можно считать общим для
всех певцов. Почти в тех же выражениях эту мысль подтвердил Туччи.
Наименее удачными для пения итальянские певцы считают анг-
лийский и немецкий языки, находя их горловыми и жесткими. Вслед-
ствие этого трудно, например, найти хорошего английского певца. Фран-
цузский несколько лучше, но содержит много носовых звуков, на кото-
рых голосу трудно развернуться, раскрыться (Винко).
Русский язык во всех высказываниях прозвучал как удобный для
пения. Обращалось внимание на то, что в нем нет ни горловых, ни но-
совых звуков, что гласные русского языка произносятся так же чисто и
близко по звучанию, как итальянские. Певцы отмечают мягкость, кра-
соту, естественность русской речи и ее близость к итальянской
настоль-
ко, что, пока не вслушаешься в разговор, издали кажется, что говорят
по-итальянски (Туччи, Симионато, Гульельми).
Если некоторые певцы, как, например, Винко, почти не слышат
разницы в звучании русских гласных, по сравнению с итальянскими, то
большинство певцов, отмечая общую вокальность русского языка, од-
новременно указывают на существенные различия в звучании русской
речи, по сравнению с итальянской. Для них русский язык звучит более
узко (Тоти Даль Монте, Туччи
, Панераи, Френи, Брускантини и др.)
Брускантини, в частности, говорит, что если у неаполитанца, об-
разно выражаясь, «рот весь день широко открыт», то славяне все делают
наоборот: у них в речи звучание мелкое, тесное, узкое, маленькое, что
является моментом, не способствующим пению. В особенности узко и
несколько в нос звучит гласный звук «И», например, в слове «спаси
-м-
бо». На этот звук обращали внимание и другие певцы. Туччи также от-
мечает узость русских гласных «И» и «Е» и большую частоту их употреб-
ления в речи. Тоти Даль Монте считает, что в самом языке есть трудно-
сти, которые надо преодолевать. А именно: звуки «И» и «Е» — очень уз-
179