«временности» как становлении. Иначе говоря, для образа-воспоминания не существует столь значимого и для
гуссерлевской и для хайдеггеровской феноменологии момента «теперь», концентрирующего в себе или бытие-в-мире,
или повседневное бытие-с-другими. Образ-воспоянание — это соединение виртуальной временности (дления,
становления) и времени, которое всегда уже актуально. Это не то, что может быть актуализовано, интегрировано в
образ-изображение или образ-движение, то есть превращено сознанием во время, но то, что есть, воздействует, требуя
непосредственного восприятия. Образ-воспоминание проявляет себя в фантазиях, грезах, снах, в deja-vu, в гипнозе,
галлюцинациях, и даже в забывчивости, амнезии. Это всегда «слабые», диффузные, хаотичные образы, которые
приводились в порядок сознанием, но в кино обрели собственные правила существования. То, что Делёз называет
оптико-звуковой ситуацией современного кинематографа, находящейся за рамками образа-движения, - несомненно
актуальный образ, но такой, который не может быть воспринят (и осмыслен) без собственного виртуального двойника,
составляющего с ним единое целое.
Делёз подчеркивает, что в кино образ-воспоминание это не просто flashback или его возможность. Flashback — лишь
актуализация воспоминания. Образ-воспоминание имеет непосредственную связь с прошлым в любой момент
восприятия (то есть этот образ обладает чистой виртуальностью), но лишь кино позволяет его кристаллизовать,
добившись неразличимости реального и воображаемого, настоящего и прошлого, актуального и виртуального. Освоение
этой «сферы неразличимости» и есть становление сознающего субъекта иным — субъектом восприятия.
В «Логике смысла» Делёз уже затрагивал проблему времени. Времени Хроноса, для которого существует только
настоящее, а прошлое и будущее являются его атрибутами, он противопоставил время Зона, когда только про-
1
См.: Бергсон А. Материя и память. — Бергсон А. Собр. соч., т. 1. М.: Московский клуб, 1992, с. 239-242.
29
шлое и будущее присущи времени, делят между собой каждый момент настоящего, дробя его до бесконечности, до
момента «вдруг», до нонсенса, в котором обнаруживает себя мир бестелесных качеств («событий» или «смыслов»)
1
. В
кинематографе обнаруживает себя не просто время Зона, но время, в котором даже «будущее» уже становится лишним.
Делёз в «Кино» явно ориентирован на бергсонизм в понимании времени, но подспудно, конечно, его «время» сильно
связано с хайдеггеровским «временем повседневности», заключающим в себе возможность становления субъекта иным.
Можно сказать так: восприятие кино - это актуализованное воспоминание, но всегда воспоминание несобственное.
Получается, что «моя» память и «мое» восприятие не принадлежат мне, что «я» движется по пространству-памяти, по
поверхности-восприятию, но это движение коррелирует с памятью других и направляется восприятием других.
Оказывается, что несобственное воспоминание есть то, что присваивается мною в момент актуализации, но существует
лишь в качестве виртуального, «невспоминаемого в прошлом», того, что принадлежит не «я», а «мы», сообществу -
иному типу субъекта восприятия. Образ-время — это материальное воплощение тех аффектов, которые составляют план
имманентности сообщества повседневности, сообщества кинозрителей, в которое сегодня включен каждый. Именно
поэтому образы кино могут сказать о времени больше, чем любые теории времени.
Знаки в кино
Проблема, которая подстерегает нас, когда мы говорим о кино как высказывающемся о времени, состоит в том чтобы
найти язык, в котором это высказывание располагается. На какой алфавит этот язык опирается? какой грамматикой
пользуется? на какой способ коммуникации ориентирован?
Казалось бы все эти вопросы были сформулированы и решались в рамках семиотики кино, расцвет которой пришелся на
60-е и 70-е годы. Однако принципиальная разница между Делёзом и семиотическим направлением в том, что он
рассматривает не просто «язык кино», устанавливающий ситуацию «чтения» кинематографических образов, а исследует
кино как систему знаков, которая обретает свой язык только тогда, когда время становится предметом его рас-
смотрения.^Иначе говоря, если кино и возможно представить как язык, то не язык понимания фильмов, а язык описания
образа-времени. Именно здесь кино обнаруживает свой теоретический потенциал, способность быть не только зре-
лищем, но и инструментом мышления, а скорее даже - самим мышлением.
Вернемся еще раз к различению визуального и речевого, столь важного для Фуко при анализе образа. Напомним, что
для Фуко «видеть» и «говорить» — несовместимые операции, что для него образ не только «смотрится», но и «чи-
тается», и при этом «зрение» пытается подавить «чтение», и наоборот. Ситуация, когда кинематографические образы
ориентированы на визуальное, а речевое является производным от изначальной визуальности образа, — это именно та
ситуация, в которой феноменология пытается обнаружить основания кинематографического восприятия. Исследование
воздействия изображения, формирование особого языка изображений, характерного именно для кино, —
См.: Делёз Ж. Логика смысла. М., 1998, с. 216-224.
30
все это то, что связано с «обучением» восприятию, с особой практикой включения зрителя в кино-зрелище в качестве
субъекта восприятия.
Ограниченность феноменологического подхода к кино продемонстрирована Делёзом в его анализе образа-движения.
Неспособность феноменологии, ориентированной преимущественно на «видеть», осуществить переход к «чтению»
образа («читаемый» образ перестает быть кинематографическим в рамках феноменологического анализа),
неспособность описать это «видеть» в терминах движения, когда видимое существует в подвижном срезе длительности
и ускользает всякий раз как фотографически видимое, приводит к тому, что кинематографическая образность
оказывается либо абсолютно игнорируемой, либо постоянно сводимой к уже знакомым системам образов - лите-
ратурных, живописных, фотографических. И даже наиболее захваченные кинематографом теоретики (Беньямин,
Кракауэр, Базен), близкие феноменологии, связывают воедино фотографию и кино, видят в кино искусство, ори-
ентированное на фотографию, продолжающее фотографию, имеющее в своем основании фотографическую природу.
Потому можно говорить о том, что знаки, которыми пользуется кинематограф, одолжены им у других искусств, у
других коммуникативных систем, и у фотографии прежде всего.
С другой стороны, позже появляется и набирает силу тенденция семи-ологического анализа фильма. Здесь ситуация
«чтения» выходит на первый план. Озабоченность специфическим языком кино возникает, во-первых, в момент, когда
визуальные образы и их связи уже освоены зрителем в качестве кинематографической азбуки. И тогда появление нового
технического элемента, такого, как звук, например, воспринимается крайне драматично, ибо звучащая речь грозит
уничтожить так долго вырабатывавшийся язык образов. (И это опасение неудивительно: «речь» неявно признается