Глава 8. Оксюморон или недомонимание? Универсальный релятивизм
универсального естественного семантического метаязыка Анны Вежбицкой
279
Семантическая разработка А. Вежбицкой очень близка Московской
семантической школе (А. Жолковский, И. Мельчук, Ю. Апресян). Но в
упомянутой школе не рассматривают взаимное выражение семантиче-
ских примитивов в различных языках, для А. Вежбицкой семантический
метаязык является действительно универсальным. Однако, существенная
разница заключается в том, что для московских специалистов по семан-
тике система
семантических примитивов является спонтанной, как со-
вокупность обязательных составляющих, которые повторяются, для
А. Вежбицкой семантический метаязык является результатом труда по
тщательной обработке, которая, как она утверждает, является эмпириче-
ской: примитивы, по ее мнению, не являются результатом созидания или
изобретения, а открытием. Они предшествуют изучению исследователя,
ожидая, словно грибы в лесу,
когда они будут обнаружены. Не сущест-
вует реализации смысла, потому что смысл дается в начале.
Гипотеза (или скорее неоднократно повторенное утверждение) су-
ществования универсального естественного семантического метаязыка
состоит в возможности найти совокупность слов одного языка (напри-
мер, английского), которые будут удовлетворять следующим условиям:
1) эти слова семантически неразложимы (это «первичный» смысл
в
английском языке), но при помощи них можно разделить на части дру-
гие слова того же языка;
2) эти слова имеют выражение во всех других языках, и во всех язы-
ках это выражение может играть роль семантического примитива этого
языка.
Существует два критерия, по которым можно узнать может ли слово
быть
включено в семантические примитивы, так сказать, для того, чтобы
узнать станет ли оно частью естественного семантического метаязыка:
1) внутренняя семантическая простота, или «самопонимание»: то,
что понятно само по себе. А. Вежбицка настаивает на том факте, что
сложность и невозможность найти для данного слова адекватное толко-
вание не является доказательством того, что
слово элементарно: можно
доказать, что слово разложимо, но нельзя доказать обратное.
2) переводимость на другие языки то, что является гарантией уни-
версальности естественного семантического метаязыка и в то же время
хорошим фильтром для того, чтобы узнать, что слово действительно
является семантическим примитивом.
Например, А. Вежбицка ставит под сомнение интерпретацию, кото-
рую
дает Грамматика Порт Рояля глаголу существовать, это относится
к известному высказыванию, что «слова настолько ясны, что нет ника-
кой необходимости их объяснять». Для А. Вежбицкой, напротив, если
этого глагола не существует во всех языках, значит он не является пер-
вичным элементом. Она предполагает, что его можно заменить оборо-
том THERE IS, который, как
она утверждает, существует во всех языках.