sports terms used in slang 78
the SLANGMAN GUIDE TO street speak 3
“real speak”: I know the boss ’ez ahweez mean
da you, b’t jus’ try da roll w’th
the punches. He’s retiring ’n
jus’ one more week.
Origin: If a boxer rolls with the punches
(literally, “to allow one’s body to
move in the direction of the
punches without resisting”), he is
less likely to get hurt.
saved by the bell (to be) exp. to get out of a
bad situation due to luck.
example: – Oh, no. There’s Pam and she’s
coming this way! If she sees us,
she’ll talk to us for hours.
– Look! She got stopped by
some guy. Saved by the
bell!
translation: – Oh, no. There’s Pam and she’s
coming this way! If she sees us,
she’ll talk to us for hours.
– Look! She got stopped by
some guy. We got out of
that bad situation by
luck!
“real speak”: – Oh, no. There’s Pam ’n she’s
coming this way! If she sees us,
she’ll talk ta us fer hours.
– Look! She got stop’ by s’m
guy. Saved by the bell!
Origin: The moment the bell rings, the
boxers must stop fighting. For the
losing boxer, he is often saved
from getting more injuries thanks
to the bell.
teach someone the ropes (to) exp. to
teach someone the basics of a new job.
example: Since you’re new here, let me
teach you the ropes.
translation: Since you’re new here, let me
teach you the basics of
the job.
“real speak”: Since y’r new here, lemme
teach ya the ropes.
Origin: Ropes refer to the boxing ring,
since it is enclosed by ropes.
Therefore, in boxing slang,
to teach someone the ropes
means “to teach someone how
to box within the ropes (or ring).”
Variation: show someone the ropes
(to) exp.
FOOTBALL
kick off (to) v. to start something.
example: We’re going to kick off the
party by having a comedian
perform. Then we’re going to
have a live band play the entire
night!
translation: We’re going to start the party
by having a comedian perform.
Then we’re going to have a live
band play the entire night!
“real speak”: We’re gonna kick off the pardy
by having a comedian perform.
Then w’r gonna have a live ban’
play the entire night!
Origin: In football, the ball is “kicked off”
to start the game or a play.
take the ball and run with it (to) exp. to
accept an opportunity and make the most of it.
example: – My boss offered me a
promotion to vice president
of the company. The only
problem is that I would have
to move to a different city.
– This is an amazing opportunity
for you. If I were you, I’d take
the ball and run with it.
translation: – My boss offered me a
promotion to vice president
of the company. The only
problem is that I would have
to move to a different city.
– This is an amazing opportunity
for you. If I were you, I’d
accept the opportunity
and make the most of it.