40
the SLANGMAN GUIDE TO STREET SPEAK 2
example: You’ve been fudging around
with that television for an hour.
Why don’t you just call a
professional to repair it?
translation: You’ve been tampering with
that television for an hour. Why
don’t you just call a professional to
repair it?
“real speak”: You’ve been fudging aroun’
with that TV fer ’n hour. Why
doncha just call a pruhfessional ta
repair it?
fudge it (to) exp. • 1. to improvise • 2. to falsify.
example 1: I wasn’t sure how to fix my
computer properly, so I just fudged
it. It should work for a while.
translation: I wasn’t sure how to fix my
computer properly, so I just
improvised. It should work for a
while.
“real speak”: I wasn’t sher how da fix my
c’mpuder properly, so I just fudged
it. It should work fer a while.
example 2: Larry fudged the numbers on his
tax return so that he wouldn’t have
to pay anything at the end of the
year.
translation: Larry falsified the numbers on his
tax return so that he wouldn’t have
to pay anything at the end of the
year.
“real speak”: Larry fudged the numbers on ’is
tax return so thad ’e wouldn’ hafta
pay anything ’it the end ’a the year.
gravy
gravy n. profit.
example: It cost us a thousand dollars to
make these dolls. Once we’ve made
our initial investment, the rest will
be gravy.
translation: It cost us a thousand dollars to
make these dolls. Once we’ve made
our initial investment, the rest will
be profit.
“real speak”: It cost us a thousan’ dollers ta make
these dolls. Once we’ve made ’ar
initial investment, the rest’ll be
gravy.
gravy train exp. a job that makes a lot of money
with little effort.
example: I’m never going to quit this job. It’s
a real gravy train.
translation: I’m never going to quit this job. It’s
a real easy job that makes a lot
of money.
“real speak”: I’m never gonna quit this job. It’s a
real gravy train.
ham
ham n. • 1. a performer who overacts • 2. said of
an extroverted person who loves to perform any
chance he/she can get.
example 1: His performance was horrible. He’s
a ham!
translation: His performance was horrible. He’s
a performer who overacts!
“real speak”: His performance w’z horr’ble. He’s
a ham!
example 2: At the party, Debbie started singing
for everyone. She’s such a ham.
translation: At the party, Debbie started singing
for everyone. She’s such an
extrovert.
“real speak”: At the pardy, Debbie starded
singing fer ev’ryone. She’s such a
ham.
Variation: hambone (to be a) exp.
ham it up (to) exp. to overact.
example: Let’s call in sick today and go to the
movies. Just make sure that when
you call your boss to tell him you’re
not feeling well, don’t ham it up.
translation: Let’s call in sick today and go to the
movies. Just make sure that when
you call your boss to tell him you’re
not feeling well, don’t overact.
“real speak”: Let’s call in sick taday ’n go da the
movies. Jus’ make sher th’t when ya
call yer boss ta tell ’im y’r not feeling
well, don’t ham it up.
hotcake
sell like hot cakes (to) exp. to sell
exceptionally well.