По правде, несколько странно видеть, что Пиндар, певец атлетов и
героев прошлого, остался таким безразличным к катастрофе Греции,
равнодушно взирая на драму свободы, развертывающуюся перед его глазами.
Неужели победа в кулачном бою или борьбе волнует его больше, чем битва
при Саламине?
Позднее Пиндар, несомненно, испытывал раскаяние. Но о Саламине он
всегда говорит с некоторой заминкой. Восьмая Истмийская ода, обращенная
им спустя несколько лет после победы к одному из своих друзей, все еще
сохраняет оттенок смущения. Поэт настойчиво говорит в ней об «испытании»
Греции. Он требует для себя права снова призвать Музу в следующих словах:
«Свободные от великой тревоги, будем вновь украшать наши головы
венками... Поэт, не замыкайся в своей скорби!» Теперь опасность миновала:
«Бог отвел от нас камень, нависший над нашими головами, скалу Тантала.
Это испытание не под силу доблестным грекам... Все исцеляется у смертных,
во всяком случае — если они обладают свободой». Все это в целом далеко не
восхваление победителей Саламина. Речь идет не о победе или славе, а об
испытании и скорби. Лишь под конец поэт начинает говорить языком тех, кто
спас Грецию: он признает — впрочем, не прямо и определенно, а выражаясь
намеками, — что если он сохранил свободу, то обязан этим тем, кто за нее
сражался. Испытание, говорит он, как бы оправдываясь, превышало
мужество греков. Но это справедливо в отношении мужества фиванцев, а
никак не афинян. По существу Пиндар возносит благодарность богу, и только
богу, за счастливый исход событий. Геродот, вряд ли менее набожный, чем
Пиндар, ставит все на свое место, когда говорит: «Не уклонился бы от
истины тот, кто сказал бы, что афиняне были освободителями Греции:
именно они, во всяком случае после богов, прогнали великого царя».
Не будем касаться других покаяний. Пиндар, прославивший храбрость
эгинян в бою при Саламине, пренебрег отметить панэллинское значение
роли, которую сыграли Афины в эти решающие годы формирования гения
греков. Ничто в его воспитании, ничто в его собственном гении не